Alligatoah - Vor Gericht (Straßenmusik) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alligatoah - Vor Gericht (Straßenmusik)




Vor Gericht (Straßenmusik)
Before the Court (Street Music)
Komm doch her, Einzelkampf, Sei ein Mann
Come here, one-on-one, be a man
Aber leb mit dem Konter: Ich zeig dich an!
But live with the counter: I'll sue you!
31er-Style: Hab ich ein schlechten Tag
31er-style: If I'm having a bad day
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
Anyone who crosses my path gets sued
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
I'm a sportsman, but if you top me in handball
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
You'll get a letter from my lawyer
Ist das kälter als in den Wetterberichten
Is that colder than in the weather reports
Komm ich mit rechtlichen Schritten
I come with legal steps
Es ist ok, babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
It's ok, babe, that the paperboy's screwing you
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
If I snitch to the cops, it's one to zero for me
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich
Whether I ever loved you, you ask me
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts.
Without my lawyer, I won't say a word.
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
The farewell won't last forever, baby, don't worry
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Violence is not required to destroy
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
Even in school, I let myself be beaten up with a smile
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
To then calmly snitch to the principal
Ich hab schon damals begriffen: Ich kann mit staatlichen Mitteln
I already understood back then: I can use state means
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
To destroy rivals - like in Indian stories
Meine Eltern sagten: Ich soll nicht mit Pornoheften spielen
My parents told me: I shouldn't play with porn magazines
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
I sued them and had their custody revoked
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
If there's a war of words with my superior
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
A paper war begins immediately
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
I drank gasoline and crapped on the street
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz - was?
The gas station is paying me compensation today - what?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Where are our children, you ask me
Du weißt: ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
You know: without my lawyer, I won't say a word!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
The farewell won't last forever, baby, don't worry
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Violence is not required to destroy
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Ich wollte grad 'n Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
I was just about to report a pirate for the death penalty
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
But couldn't reach any of my high-priced lawyers
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
The city looks strange, I read on a flyer
Das System ist kollabiert Es gibt nur noch Naturgesetze
The system has collapsed - there are only laws of nature
Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Now the neighbors are coming together
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Now I have to live with people I can't sue
In der Gruppe überleb ich immerhin
At least I survive in the group
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Do I have empathy? No, I'm vaccinated
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
What? Yes, I was the one who condemned you
Guckt doch nicht so furchteinflößend schöne Wurfpfeile!
Don't look so scary - nice darts!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Come on, I didn't make the rules
Nur ausgelegt wie's mir passt ohne den Nächstenliebe-Quatsch
Just interpreted them as I saw fit without all that love-thy-neighbor crap
Habt Erbarmen!
Have mercy!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
I can't fight or pull a knife
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
The only hiding place I know to escape are loopholes in the law
Der nasse Fleck in meinem Schritt zeigt: Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
The wet spot in my pants shows: I'm nothing without my lawyer!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
The farewell won't last forever, baby, don't worry
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Violence is not required to destroy
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
We'll see each other, we'll see each other in court
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
We'll see each other, we'll see each other
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Geriiiiiiiicht
We'll see each other, we'll see each other in cooouuuurt





Авторы: Strobel Lukas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.