Текст и перевод песни Alligatoah - Vor Gericht (Straßenmusik)
Vor Gericht (Straßenmusik)
Before the Court (Street Music)
Komm
doch
her,
Einzelkampf,
Sei
ein
Mann
Come
here,
one-on-one,
be
a
man
Aber
leb
mit
dem
Konter:
Ich
zeig
dich
an!
But
live
with
the
counter:
I'll
sue
you!
31er-Style:
Hab
ich
ein
schlechten
Tag
31er-style:
If
I'm
having
a
bad
day
Wird
jeder
der
mir
in
die
Quere
kommt
wegverklagt
Anyone
who
crosses
my
path
gets
sued
Ich
bin
Sportsmann,
doch
wenn
du
mich
beim
Handball
toppst
I'm
a
sportsman,
but
if
you
top
me
in
handball
Kriegst
du
ganz
salopp
von
meinem
Anwalt
Post
You'll
get
a
letter
from
my
lawyer
Ist
das
kälter
als
in
den
Wetterberichten
Is
that
colder
than
in
the
weather
reports
Komm
ich
mit
rechtlichen
Schritten
I
come
with
legal
steps
Es
ist
ok,
babe,
dass
dich
der
Zeitungsjunge
fickt
It's
ok,
babe,
that
the
paperboy's
screwing
you
Wenn
ich
bei
den
Bullen
snitch
steht
es
Eins
zu
Null
für
mich
If
I
snitch
to
the
cops,
it's
one
to
zero
for
me
Ob
ich
dich
je
geliebt
hab,
fragst
du
mich
Whether
I
ever
loved
you,
you
ask
me
Ohne
meinen
Anwalt
sag
ich
nichts.
Without
my
lawyer,
I
won't
say
a
word.
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
The
farewell
won't
last
forever,
baby,
don't
worry
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
Gericht
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
in
court
Gewalt
ist
zum
Zerstören
nicht
erforderlich
Violence
is
not
required
to
destroy
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
Gericht
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
in
court
Schon
in
der
Schule
ließ
ich
mich
lächelnd
verdreschen
Even
in
school,
I
let
myself
be
beaten
up
with
a
smile
Um
danach
in
aller
Ruhe
beim
Direktor
zu
petzen
To
then
calmly
snitch
to
the
principal
Ich
hab
schon
damals
begriffen:
Ich
kann
mit
staatlichen
Mitteln
I
already
understood
back
then:
I
can
use
state
means
Rivalen
vernichten
– wie
bei
Indianergeschichten
To
destroy
rivals
- like
in
Indian
stories
Meine
Eltern
sagten:
Ich
soll
nicht
mit
Pornoheften
spielen
My
parents
told
me:
I
shouldn't
play
with
porn
magazines
Ich
verklagte
sie
und
ließ
ihnen
das
Sorgerecht
entziehen
I
sued
them
and
had
their
custody
revoked
Wenn
es
ein
Wortgefecht
mit
meinem
Vorgesetzten
gibt
If
there's
a
war
of
words
with
my
superior
Beginnt
sofort
ein
Zettelkrieg
A
paper
war
begins
immediately
Ich
hab'
Benzin
getrunken
und
auf
die
Straße
gekackt
I
drank
gasoline
and
crapped
on
the
street
Die
Tankstelle
zahlt
mir
heute
Schadenseratz
- was?
The
gas
station
is
paying
me
compensation
today
- what?
Wo
sind
unsere
Kinder,
fragst
du
mich
Where
are
our
children,
you
ask
me
Du
weißt:
ohne
meinen
Anwalt
sag'
ich
nichts!
You
know:
without
my
lawyer,
I
won't
say
a
word!
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
The
farewell
won't
last
forever,
baby,
don't
worry
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
Gericht
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
in
court
Gewalt
ist
zum
Zerstören
nicht
erforderlich
Violence
is
not
required
to
destroy
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
Gericht
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
in
court
Ich
wollte
grad
'n
Raubkopierer
für
die
Todesstrafe
zwangsmelden
I
was
just
about
to
report
a
pirate
for
the
death
penalty
Doch
erreichte
keinen
von
meinen
hochbezahlten
Anwälten
But
couldn't
reach
any
of
my
high-priced
lawyers
Die
Stadt
sieht
komisch
aus,
da
les'
ich
aufm
Flugblattzettel
The
city
looks
strange,
I
read
on
a
flyer
Das
System
ist
kollabiert
– Es
gibt
nur
noch
Naturgesetze
The
system
has
collapsed
- there
are
only
laws
of
nature
Jetzt
tun
sich
die
Nachbarn
zusammen
Now
the
neighbors
are
coming
together
Jetzt
muss
ich
leben
mit
Menschen
die
ich
nicht
abmahnen
kann
Now
I
have
to
live
with
people
I
can't
sue
In
der
Gruppe
überleb
ich
immerhin
At
least
I
survive
in
the
group
Ob
ich
Empathie
habe?
– Ne,
ich
bin
geimpft
Do
I
have
empathy?
– No,
I'm
vaccinated
Was?
Ja,
ich
war
der,
der
euch
verurteilte
What?
Yes,
I
was
the
one
who
condemned
you
Guckt
doch
nicht
so
furchteinflößend
– schöne
Wurfpfeile!
Don't
look
so
scary
- nice
darts!
Kommt
schon,
ich
hab
die
Regeln
nicht
gemacht
Come
on,
I
didn't
make
the
rules
Nur
ausgelegt
wie's
mir
passt
ohne
den
Nächstenliebe-Quatsch
Just
interpreted
them
as
I
saw
fit
without
all
that
love-thy-neighbor
crap
Habt
Erbarmen!
Have
mercy!
Ich
kann
mich
nicht
prügeln
oder
Messer
zücken
I
can't
fight
or
pull
a
knife
Ich
kenne
als
Versteck
zum
Flüchten
nur
Gesetzeslücken
The
only
hiding
place
I
know
to
escape
are
loopholes
in
the
law
Der
nasse
Fleck
in
meinem
Schritt
zeigt:
Ohne
meinen
Anwalt
bin
ich
nix!
The
wet
spot
in
my
pants
shows:
I'm
nothing
without
my
lawyer!
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
The
farewell
won't
last
forever,
baby,
don't
worry
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
Gericht
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
in
court
Gewalt
ist
zum
Zerstören
nicht
erforderlich
Violence
is
not
required
to
destroy
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
Gericht
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
in
court
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
Wir
sehn
uns
vor,
wir
sehn
uns
vor
Geriiiiiiiicht
We'll
see
each
other,
we'll
see
each
other
in
cooouuuurt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Strobel Lukas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.