Текст и перевод песни Alligatoah - Wer weiß (Live)
Wer weiß (Live)
Who Knows (Live)
Alli-
Alligatoah
Alli-
Alligatoah
Ich
bin
verliebt
I'm
in
love
Sieht
man
doch.
You
can
tell,
right?
Es
ist
eine
wunderschöne
Sommernacht
It's
a
beautiful
summer
night
Ich
chill
mit
Kontrabass
im
Monstertruck
Chilling
with
a
double
bass
in
a
monster
truck
Vergrabe
Nudeln
und
ihr
fragt
mich
wozu
Burying
noodles,
and
you
ask
me
why
Denn
ich
lache
und
beginne,
aus
der
Nase
zu
bluten
Because
I'm
laughing
and
starting
to
bleed
from
my
nose
Guck
mal,
seit
Tagen
red
ich
lediglich
mit
Fabelwesen
Look,
for
days
I've
only
been
talking
to
mythical
creatures
Ich
sammel
Fotos
meiner
schönsten
Grafikfehler
und
ihr
sagt,
ich
wäre
I
collect
photos
of
my
most
beautiful
glitches
and
you
say
I've
become
Seltsam
geworden,
ja
ja
wäh
wäh
Strange,
yeah
yeah,
blah
blah
Ich
sitze
da
und
les
AGBs
I
sit
there
reading
terms
and
conditions
Verrückt,
ihr
wollt
ein
beschissenes
Spiel?
Crazy,
you
want
a
shitty
game?
Glotze
aus,
ich
trinke
jedesmal,
wenn
nix
passiert
Staring
blankly,
I
drink
every
time
nothing
happens
Und
dann
raus
auf
den
Balkon,
ich
brülle
Nazitexte
And
then
out
onto
the
balcony,
I
yell
Nazi
lyrics
Sorry,
hab
mich
grade
mit
dem
Papst
verwechselt
Sorry,
I
just
mistook
myself
for
the
Pope
Damn
Girl,
weil
du
hinreißend
bist
Damn
girl,
because
you're
stunning
Tätowier
ich
dein
Gesicht
in
mein
Gesicht
I
tattoo
your
face
onto
my
face
Mir
ist
alles
scheißegal,
ich
würde
Kinder
erschießen
I
don't
give
a
damn,
I'd
shoot
children
Was
blind?
Ich
bin
geistig
behindert
vor
Liebe
What,
blind?
I'm
mentally
handicapped
by
love
Dann
stand
sie
einfach
so
da
Then
she
just
stood
there
Ist
sie
der
heilige
Gral?
Is
she
the
holy
grail?
Oder
nur
heiße
Gefahr?
Or
just
a
hot
danger?
Ich
muss
sie
treffen
sofort
I
have
to
meet
her
right
away
Werd
ich
dann
lächelnd
umsorgt?
Will
I
be
smilingly
cared
for?
Oder
mit
Messern
durchbohrt?
Or
pierced
with
knives?
Extrablatt:
verseuchte
Gewässer,
will
mich
entschuldigen
Breaking
news:
contaminated
waters,
I
want
to
apologize
Doch
sage:
Hurensohn!
Freudscher
Versprecher
But
I
say:
Son
of
a
bitch!
Freudian
slip
Ich
habe
neulich
im
Affekt
Medizin
studiert
I
recently
studied
medicine
in
a
fit
of
rage
Und
dennoch
weiß
ich
nix
von
ihr
außer:
Ich
liebe
mmm
And
yet
I
know
nothing
about
her
except:
I
love
mmm
Zurück
zur
Ironie,
guck,
ich
bin
Schnäppchenjäger
Back
to
irony,
look,
I'm
a
bargain
hunter
Und
mach
mir
'ne
Geschlechts-OP
klar
- YOLO!
And
I'm
getting
a
sex
change
- YOLO!
Ich
werde
nie
zur
Ruhe
komm'n
I
will
never
come
to
rest
Auf
Fotos
siehst
du
mich
nur
verschwomm'n
In
photos
you
only
see
me
blurry
Ihr
sagt,
ich
hab
mehr
Craziness
als
das
gelähmte
Kind
You
say
I
have
more
craziness
than
the
paralyzed
kid
Das
auf
Kekse
wichst
- hahaha,
versteh
ich
nicht
Who
jerks
off
on
cookies
- hahaha,
I
don't
get
it
Irgendwas
hat
mein'
Schädel-Innenraum
zerstört
Something
destroyed
the
inside
of
my
skull
Jetzt
hab
ich
sogar
mit
dem
Trinken
aufgehört
- Was
soll
ich
tun?!
Now
I've
even
stopped
drinking
- What
should
I
do?!
Suizid
scheidet
aus,
denn
Marktforscher
wissen
Suicide
is
out
of
the
question,
because
market
researchers
know
Ihr
würdet
Alligatoah
vermissen
You
would
miss
Alligatoah
Aber
mäh'
ich
wieder
Rasen
solltet
ihr
euch
in
den
Zimmern
verkriechen
But
if
I
mow
the
lawn
again,
you
should
hide
in
your
rooms
Was
blind?
Ich
bin
geistig
behindert
vor
Liebe
What,
blind?
I'm
mentally
handicapped
by
love
Dann
stand
sie
einfach
so
da
Then
she
just
stood
there
Ist
sie
der
heilige
Gral?
Is
she
the
holy
grail?
Oder
nur
heiße
Gefahr?
Or
just
a
hot
danger?
Ich
muss
sie
treffen
sofort
I
have
to
meet
her
right
away
Werd
ich
dann
lächelnd
umsorgt?
Will
I
be
smilingly
cared
for?
Oder
mit
Messern
durchbohrt?
Or
pierced
with
knives?
Ich
handel
nicht
mehr
rational
- Robben
schlachten!
I'm
no
longer
acting
rationally
- Slaughter
seals!
Ich
habe
keine
andre
Wahl
- Robben
schlachten!
I
have
no
other
choice
- Slaughter
seals!
Liebe
macht
doch
krank,
ich
darf
Robben
schlachten!
Love
makes
you
sick,
I'm
allowed
to
slaughter
seals!
Humor
ist:
Trotzdem
lachen
Humor
is:
Laughing
anyway
Ich
handel
nicht
mehr
rational
- Robben
schlachten!
I'm
no
longer
acting
rationally
- Slaughter
seals!
Ich
habe
keine
andre
Wahl
- Robben
schlachten!
I
have
no
other
choice
- Slaughter
seals!
Liebe
macht
doch
krank,
ich
darf
Robben
schlachten!
Love
makes
you
sick,
I'm
allowed
to
slaughter
seals!
Humor
ist:
Trotzdem
lachen
Humor
is:
Laughing
anyway
Dann
stand
sie
einfach
so
da
Then
she
just
stood
there
Ist
sie
der
heilige
Gral?
Is
she
the
holy
grail?
Oder
nur
heiße
Gefahr?
Or
just
a
hot
danger?
Ich
muss
sie
treffen
sofort
I
have
to
meet
her
right
away
Werd
ich
dann
lächelnd
umsorgt?
Will
I
be
smilingly
cared
for?
Oder
mit
Messern
durchbohrt?
Or
pierced
with
knives?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Strobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.