Текст и перевод песни Alligatoah - Wie Zuhause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sitz'
in
einem
Starbucks
in
Phuket
Sitting
in
a
Starbucks
in
Phuket
Mobiles
Netz
ist
schneller
als
daheim
Mobile
network's
faster
than
back
home
Vielleicht
bringt
mir
dieser
Urlaub
ja
andere
Kulturen
nah
Maybe
this
vacation
will
bring
me
closer
to
other
cultures
Ich
sitz'
in
einem
Starbucks
in
Phuket
(Starbucks
in
Phuket)
Sitting
in
a
Starbucks
in
Phuket
(Starbucks
in
Phuket)
Bedient
von
einer
Kellnerin
aus
Mainz
(ja,
aus
Mainz)
Served
by
a
waitress
from
Mainz
(yeah,
from
Mainz)
Vielleicht
ist
das
der
moderne
Style
Maybe
that's
the
modern
style
Wie
man
nach
den
Sternen
greift
How
one
reaches
for
the
stars
Vielleicht,
oh,
vielleicht
(vielleicht)
Maybe,
oh,
maybe
(maybe)
Ciao,
ich
bin
raus,
wer
suchet,
verschwinde
Ciao,
I'm
out,
whoever
seeks,
disappear
Manchmal
googel'
ich
Orte,
die
man
bei
Google
nicht
findet
Sometimes
I
google
places
that
can't
be
found
on
Google
Ich
will
da,
wo
das
Touri-Gesindel
seinen
Fuß
niemals
hinsetzt
I
want
to
go
where
the
tourist
rabble
never
sets
foot
Einen
Fuß
hinsetzen,
Touris
sind
immer
noch
die
andern
Set
foot,
tourists
are
still
the
others
Ich
will
Jahrtausende
alte,
ohne
Ende
von
Profi-Cams
abgelichtete
I
want
millennia-old
monuments,
photographed
endlessly
by
professional
cameras
Monumente
mitm
Fotohandy
knipsen
To
snap
with
my
phone
camera
In
den
Landessprachen
denselben
Fraß
bestellen
Order
the
same
grub
in
the
local
languages
Wie
in
meinen
Stammlokalen,
"You
have
Hammelbraten?"
Like
in
my
regular
haunts,
"You
have
roast
mutton?"
Ich
will
bei
Ramsch-Händlern
überteuerte
Andenken
kaufen
I
want
to
buy
overpriced
souvenirs
from
cheap
vendors
Die
am
Ende
aufm
Wandschrank
verstauben
That
end
up
gathering
dust
on
the
cupboard
Will,
dass
Grün
auf
meine
Netzhaut
fällt
Want
green
to
fall
on
my
retina
Nur,
dass
man
sich
nicht
ins
Gewächshaus
stellt
Just
not
standing
in
a
greenhouse
Sondern
in
ein
Trekkingzelt
But
in
a
trekking
tent
Denn
ich
will
gute
Luft,
ich
bin
naturbewusst
Because
I
want
good
air,
I'm
nature-conscious
Ich
zahle
auch
den
Preis,
Flugzeugschmutz
im
CO2-Fußabdruck
I
also
pay
the
price,
airplane
dirt
in
the
CO2
footprint
Will
von
Check-in
zu
Check-in
im
Hektik-Modu
Want
to
go
from
check-in
to
check-in
in
hectic
mode
Gepäck
verloren,
Infektionen
Lost
luggage,
infections
Oder
mit
den
Stresshormonen
eines
Jet-Piloten
Or
with
the
stress
hormones
of
a
jet
pilot
Geld
wechseln,
Strom
an
der
Hotelrezeption
Exchange
money,
electricity
at
the
hotel
reception
Runterkommen
von
der
Reise,
ich
bestell'
Beck's
in
Dosen
Coming
down
from
the
trip,
I
order
Beck's
in
cans
Such'
ein'n
deutschen
Sender
im
Television,
Selbstreflexion
Look
for
a
German
channel
on
television,
self-reflection
Als
sie
mich
fragen,
"Wie
gefällt
es,
Señor?"
When
they
ask
me,
"How
do
you
like
it,
Señor?"
Ich
fühl'
mich
wie
zuhause
I
feel
like
home
Nur
zuhause
will
ich
weg
Only
at
home
I
want
to
leave
Und
wieder
buch'
ich
Flüge
auf
die
Schnauze
And
again
I
book
flights
on
a
whim
Von
zuhause
in
die
Traufe
From
home
into
the
gutter
Denn
woanders
ist
auch,
wenn
man
das
genau
Because
somewhere
else
is
also,
if
you
look
closely
Betrachtet,
ein
verkapptes
Hier
A
disguised
here
Déjà-vu,
aus
dem
Boden
wachsen
Dinge
(überall)
Déjà-vu,
things
grow
out
of
the
ground
(everywhere)
Ich
seh'
Opel,
ich
seh'
Pringles
I
see
Opel,
I
see
Pringles
Und
den
Mond
niemals
von
hinten
And
the
moon
never
from
behind
Déjà-vu,
alle
atmen,
manche
rauchen
(überall)
Déjà-vu,
everyone
breathes,
some
smoke
(everywhere)
Menschen
fragen
nach
dem
Glauben
People
ask
about
faith
Man
hat
Kater
nachm
Saufen
You
have
a
hangover
after
drinking
Déjà-vu,
alle
rennen,
wenn
sie
müssen
(überall)
Déjà-vu,
everyone
runs
when
they
have
to
(everywhere)
Manche
Menschen
haben
Brüste
Some
people
have
breasts
Teenies
kämpfen
mit
Gelüsten
Teenagers
struggle
with
desires
Déjà-vu,
Menschen
stapeln
ein
paar
Steine
Déjà-vu,
people
pile
up
some
stones
Und
dann
haben
sie
'ne
Bleibe
(überall)
And
then
they
have
a
place
to
stay
(everywhere)
Ohne
Nahrung
ist
es
scheiße
Without
food
it's
shitty
Fotografier'
mir
die
Finger
wund,
akribischer
Hintergrund
Photograph
my
fingers
sore,
meticulous
background
Ich
bin
hier
nicht
zum
Spaß,
ich
produziere
Erinnerung
I'm
not
here
for
fun,
I'm
producing
memories
E-E-Erinnerung
für
finstre
Stunden
M-M-Memories
for
dark
hours
Denn
Jobroutine
und
Kinderwunsch
ist
wie
eine
Hinrichtung
Because
job
routine
and
the
desire
to
have
children
is
like
an
execution
Heimat,
Heimat,
Heimat,
Heimat
Home,
home,
home,
home
Heimat,
Heimat,
Heimat,
Heimat
Home,
home,
home,
home
Hola,
wieder
da,
es
war
so
amazing
Hola,
back
again,
it
was
so
amazing
Eindrücke
gesammelt,
als
wärn's
Dro-,
äh,
-phäen
Collected
impressions
as
if
they
were
dro-,
uh,
-nes
Fliegende
Fische,
karibische
Rhythmen,
Liebesgeschichten
Flying
fish,
Caribbean
rhythms,
love
stories
Hätt'
ich
nicht
alles
schon
gepostet,
gäb'
es
viel
zu
berichten
If
I
hadn't
already
posted
everything,
there
would
be
a
lot
to
report
Ich
bin
wie
neugebor'n
(ohh),
keine
schwere
Geburt
I'm
like
newborn
(ohh),
no
difficult
birth
Man
sieht's
am
indigenen
Tattoo
und
meiner
Break-up-Frisur
You
can
see
it
in
the
indigenous
tattoo
and
my
break-up
hairstyle
Damn,
right,
ich
change
auch
die
Art,
wie
ich
sprech',
ey
Damn,
right,
I
also
change
the
way
I
speak,
ey
"Alles
fresh,
Mate?"
ist
meine
neue
Catchphrase
"Everything
fresh,
mate?"
is
my
new
catchphrase
Vom
Fast-Food-Narre
zum
gefühlten
Vegetarier
From
fast-food
addict
to
feeling
like
a
vegetarian
Heute
ess'
ich
nur
noch
Kühe,
die
Ferrari
fahr'n
Today
I
only
eat
cows
that
drive
Ferraris
Ich
mach'
jetzt
Sport
(so
amazing),
nächsten
Sommer
Probetraining
I'm
doing
sports
now
(so
amazing),
next
summer
a
trial
training
Wieder
ist
für
immer
Schluss
mit
meiner
Alkohol-Karriere
Again,
my
alcohol
career
is
over
for
good
Neues
Hobby:
Skulpturen
töpfern
New
hobby:
sculpting
pottery
Meine
neue
Religion
ist
radikal
My
new
religion
is
radical
Ich
durchlöcher'
dich
jetzt
für
Naturgötter
I'll
pierce
you
now
for
nature
gods
Seitdem
ich
Bungee-Springer
bin,
habe
ich
Kammerflimmern
Since
I've
been
a
bungee
jumper,
I've
had
atrial
fibrillation
Ich
will
doch
bloß
anders
sein,
so
wie
die
andern
Kinder
I
just
want
to
be
different,
like
the
other
kids
Man
hat
den
Trend
gehasst,
bis
man
wutschnaubend
erkennt
You
hated
the
trend
until
you
realized,
fuming
Den
Trend
zu
hassen
ist
auch
nur
ein
Trend
That
hating
the
trend
is
also
just
a
trend
Für
manche
Ausreisen
hab'
ich
einen
Ausweis
gebraucht
For
some
departures
I
needed
an
ID
Aber
kein
Passport
bringt
mich
aus
meiner
Haut
But
no
passport
gets
me
out
of
my
skin
Erfinde
mich
neu,
doch
erzeuge
dabei
nur
ein
Replikat
(Replikat)
I
reinvent
myself,
but
only
create
a
replica
(replica)
Drehe
mein
Leben
am
Horizont,
360
Grad
(360
Grad)
Turn
my
life
on
the
horizon,
360
degrees
(360
degrees)
Auch
mit
der
äußeren
Säuberung
bleibt
meine
Weste
schwarz
(Weste
schwarz)
Even
with
the
external
cleansing,
my
vest
remains
black
(vest
black)
Wechselbar,
schlechter
Tag,
Hexenjagd
Changeable,
bad
day,
witch
hunt
Denn
ich
renne
vor
mir
selber
weg
Because
I'm
running
away
from
myself
Und
denke,
wenn
ich
schneller
als
Gedanken
bin
And
I
think
if
I'm
faster
than
thoughts
Dann
lass'
ich
meine
Fehler
hinter
mir
Then
I
leave
my
mistakes
behind
Doch
sogar
mit
der
Fähigkeit
zu
fliegen
bleib'
ich
ein
Gefangener
But
even
with
the
ability
to
fly,
I
remain
a
prisoner
Wie
dieses
Federvieh
in
einer
Legebatterie
Like
this
poultry
in
a
battery
cage
Begebe
mich
in
die
Verlegenheit
mit
meiner
Wenigkeit
I
find
myself
in
the
predicament
with
my
little
self
Allein
zu
sein,
aber
da
war
mir
meine
Wenigkeit
zu
viel
To
be
alone,
but
there
my
little
self
was
too
much
for
me
Ich
hock'
im
Ferien-Paradies
mit
einer
mittelschweren
Lego-Allergie
I'm
sitting
in
a
holiday
paradise
with
a
moderate
Lego
allergy
Ich
reise
dieser
Erde
in
den
Schoß
I
travel
this
earth
into
its
lap
Doch
ich
werde
mich
nicht
los
But
I
won't
let
go
of
myself
Alle
meine
Fehler,
alle
meine
Fehler
All
my
mistakes,
all
my
mistakes
Alle
meine
Fehler
im
Gepäck
All
my
mistakes
in
my
luggage
Ich
reise
via
Airline
und
mit
Floß
I
travel
via
airline
and
by
raft
Doch
ich
werde
mich
nicht
los
But
I
won't
let
go
of
myself
Alle
meine
Fehler,
alle
meine
Fehler
All
my
mistakes,
all
my
mistakes
Alle
meine
Fehler
im
Gepäck
All
my
mistakes
in
my
luggage
Die
räumlichen
Entfernungen
sind
groß
The
spatial
distances
are
great
Doch
ich
werde
mich
nicht
los
But
I
won't
let
go
of
myself
Alle
meine
Fehler,
alle
meine
Fehler
All
my
mistakes,
all
my
mistakes
Alle
meine
Fehler
im
Gepäck
All
my
mistakes
in
my
luggage
Ich
greife
nach
den
Sternen
und
dem
Kloß
I
reach
for
the
stars
and
the
lump
Doch
ich
werde
mich
nicht
los
But
I
won't
let
go
of
myself
Alle
meine
Fehler,
alle
meine
Fehler
All
my
mistakes,
all
my
mistakes
Alle
meine
Fehler
im
Gepäck,
ohh
All
my
mistakes
in
my
luggage,
ohh
Ich
fühl'
mich
wie
zuhause
I
feel
like
home
Nur
zuhause
will
ich
weg
Only
at
home
I
want
to
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hartmut Krech, Lukas Hainer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.