Текст и перевод песни Alligatoah - Wir sind Bäcker (Intro)
*Hier
spricht
der
automatische
Anrufbeantworter
von
Alligatoah.
Bitte
hinterlassen
Sie
ihr
Shoutout
nach
dem
Piepton.*
*Здесь
автоответчика
говорит
о
Alligatoah.
Пожалуйста,
оставьте
свой
крик
после
звукового
сигнала.*
Heute
ist
das
Ende
aller
Tage,
denn
Alligatoah
gibt
die
gesammelten
Werke
Teil
Zwei
aus!
[?]
Ich
bin
Satan,
straight
aus
der
Hölle!
Peace!
Сегодня
конец
всем
дням,
потому
что
Аллигатоа
раздает
собранные
произведения,
часть
вторая!
[?]
Я
сатана,
прямо
из
ада!
Peace!
Ja,
hier
is'
Kaliba69
von
Alligatoah
und
ihr
hört
Alligatoah.
Grüße
gehen
'raus
an
Kaliba69
und
DjDeagle.
Fickt
die
Welt,
Joar!
Да,
здесь
is'
Kaliba69
от
Alligatoah
и
слышит
ваш
Alligatoah.
Поздравления
идут
'уходит
на
Kaliba69
и
DjDeagle.
Мир
трахает,
Joar!
Ja,
hier
is'
Eminem.
Ich
grüße
Alligatoah.
Ich
spreche
auch
übrigens
fließend
Deutsch.
Das
wissen
die
wenigsten.
Äh,
aber
is'
alles
cool
da
drüben.
Triple
Penis
regiert
Deutschland.
Да,
это
Эминем.
Приветствую
Alligatoah.
Я
тоже,
кстати,
свободно
говорю
по-немецки.
Об
этом
знают
меньше
всего.
Э-э,
но
там
все
круто.
Тройной
пенис
правит
Германией.
Megastark!
Ich
bin
Bibi
Blocksberg.
Hex,
hex!
Мегастарк!
Я
Bibi
Blocksberg.
Hex,
hex!
Yüar,
dies
ist
ParaDogg.
Yeah,
ihr
kennt
den
Namen
und
das
ist
mein
Shoutout!
"Aaaaaaaaaahhhhh!!"
Yüar,
это
ParaDogg.
Да,
вы
знаете
это
имя,
и
это
мой
крик!
"Aaaaaaaaaahhhhh!!"
Yeah,
yeah,
yeah!
PUK,
PUK,
PUK!
Yeah,
yeah,
yeah!
PUK,
PUK,
PUK!
Wir
sind
back!
Мы
являемся
back!
A
zu
dem
L
zu
dem
L
zu
dem
I
zu
dem
G
zu
dem
A
zu
dem
T
zu
dem
O
zu
dem
A
zu
dem
H,
A
к
L
к
L
к
I
к
G
к
A
к
T
к
O
к
А
Ч
к,
Wir
sind
wieder
da!
Мы
вернулись!
Ihr
seid
schön,
wir
sind
schöner,
Вы
прекрасны,
мы
прекрасны,
Ihr
seid
back,
wir
sind
Bäcker,
wir
sind
Bäcker,
wir
sind
Bäcker!
Вы-back,
мы
хлебопек,
мы,
пекари,
мы
пекарь!
StRW
2,
teitei.
StRW
2,
тейтей.
Es
bleibt
dabei:
Wir
sind
back!
Остается
одно:
мы
вернулись!
Und
dann
gehen
wir
nochmal
eben
ganz
kurz
wieder
weg...
А
потом
мы
снова
уедем
совсем
ненадолго...
Und
dann
sind
wir
wieder
back!
А
потом
мы
снова
вернулись!
Und
dann
gehen
wir
nochmal
eben
kurz
weg...
А
потом
мы
еще
раз
ненадолго
уедем...
Und
schon
sind
wir
wieder
back!
И
вот
мы
снова
вернулись!
Und
wir
gehen
nochmal
eben
kurz
weg...
И
мы
еще
раз
ненадолго
уйдем...
Und
dann
sind
wir
wieder
back!
А
потом
мы
снова
вернулись!
Es
ist
ein
Versteckspiel,
los
checkt
es,
Это
игра
в
прятки,
давайте
проверим
это,
Ich
bliebe
so
lange
weg,
ich
sage,
"Ich
bin
back!"
Я
так
долго
отсутствую,
я
говорю:
"Я
вернулся!"
Zurück,
jener
Rapper
ist
jetzt
wieder
da,
Назад,
тот
рэпер
теперь
вернулся,
Nur
merkwürdig,
dass
ich
ihn
vorher
noch
niemals
sah.
Просто
странно,
что
я
никогда
раньше
его
не
видела.
Spätestens
beim
zweiten
Album
feiert
man
sein
Comeback,
Не
позднее
чем
на
втором
альбоме
вы
отпразднуете
свое
возвращение,
Doch
wo
ist
der
Punk
jetz'?-
Arbeitet
bei
SomTech...
Na
toll!
Но
где
сейчас
панк?-
Работает
в
SomTech
...
Ну
здорово!
Scheint
als
wär'
back
zu
sein,
der
letzte
Schrei.
Похоже,
это
было
все
в
ярости.
Also
pack'
ich
auch
mein
Köfferchen
und
checke
ein.
Так
что
я
тоже
упакую
свою
ложку
и
проверю.
Nun
stellt
sich
bloß
die
Frage,
wo
dieser
Ort
ist,
Теперь
просто
возникает
вопрос,
где
это
место,
Von
dem
alle
zurückkommen,
da,
wo
man
fort
ist.
Из
которого
все
возвращаются
туда,
откуда
ушли.
Vielleicht
ist
es
ja
so
eine
Urlaubsinsel,
Может
быть,
это
такой
курортный
остров,
Für
Künstler
und
Rapper,
die
dort
Ruhe
auffinden.
Для
артистов
и
рэперов,
которые
находят
там
спокойствие.
Vielleicht
ist
auch
nur
gefragt,
Может
быть,
даже
просто
спросят,
Wohin
man
wiederkehrt,
ich
schau'
im
Duden
nach.
Куда
бы
ты
ни
вернулся,
я
посмотрю
в
Дудене.
Ääh..."Zurück"
bedeutet:
"hinzugehen,
wo
man
schon
mal
war."
Э-э..."Вернуться"
означает:
"пойти
туда,
где
вы
были
раньше".
Das
heißt,
unmittelbar
werd'
ich
ein
großer
Star.
Это
означает,
что
я
сразу
стану
большой
звездой.
Ich
muss
mich
kurz
verstecken
im
Gedränge.
Мне
нужно
ненадолго
спрятаться
в
давке.
Pro
Minute
ein
Comeback,
so
werd'
ich
Ruckzuck
zur
Legende!
В
минуту
возвращения,
так
что
я
превращусь
в
легенду!
Ich
bin
back,
aber
hier
bleib'
ich
nich'
Я
вернулся,
но
здесь
я
не
останусь'
я
не
останусь'
Also
geh'
ich
eben
kurz
weg...
Так
что
я
ненадолго
уйду...
Und
dann
sind
wir
wieder
back!
А
потом
мы
снова
вернулись!
Und
dann
gehen
wir
nochmal
eben
ganz
kurz
weg...
А
потом
мы
снова
уйдем
совсем
ненадолго...
Und
dann
sind
wir
wieder
back!
А
потом
мы
снова
вернулись!
Und
wie
ihr
uns
kennt,
können
wir
nicht
lange
bleiben,
И,
как
вы
нас
знаете,
мы
не
можем
долго
оставаться,
Also
müssen
wir
wieder
weg...
Так
что
нам
придется
снова
уйти...
Und
erneut
sind
wir
back
И
снова
мы
вернулись
Es
ist
ein
Versteckspiel,
los
checkt
es,
Это
игра
в
прятки,
давайте
проверим
это,
Ich
bleib'
so
lange
weg,
ich
sage,
"Ich
bin
back!"
Я
так
долго
буду
отсутствовать,
я
скажу:
"Я
вернулся!"
Und
auch
diesmal
hält
es
uns
nicht,
also
gehen
wir
kurz
nochmal
weg...
И
даже
на
этот
раз
это
нас
не
остановит,
так
что
мы
ненадолго
уйдем...
Und
dann
sind
wir
wieder
back!
А
потом
мы
снова
вернулись!
Und
aus
Promotingzwecken
können
wir
auch
nochmal
eben
kurz
weg...
И
в
целях
продвижения
по
службе
мы
тоже
можем
ненадолго
уйти...
Und
schon
sind
wir
wieder
back!
И
вот
мы
снова
вернулись!
Und
einmal
gehen
wir
schon
noch
weg...
И
однажды
мы
уже
уходим...
Und
das
feine
Comeback,
es
ist
lächerlich,
wir
sind
back,
du
Bitch!
И
прекрасное
возвращение,
это
смешно,
мы
вернулись,
сука!
Alligatoah,
Mutterficker,
das
ist
Rapshit!
Alligatoah,
мать
ублюдок,
это
Rapshit!
OK,
ok,
Ruhe
am
Set!
Ладно,
ладно,
отдыхай
на
съемочной
площадке!
Schlaftabletten,
Rotwein,
Gesammelte
Werke,
Klappe:
die
Zweite,
Licht,
Kamera!
Снотворное,
красное
вино,
Собранные
работы,
заслонка:
вторая,
свет,
камера!
Und
bitte,
ACTION!
И,
пожалуйста,
ДЕЙСТВУЙ!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.