Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
descansaré
hasta
verme
contigo
Ich
werde
nicht
ruhen,
bis
ich
bei
dir
bin
Pasar
todo
el
día
pensando,
asimilando
nuestra
conexión
Den
ganzen
Tag
damit
verbringen,
nachzudenken,
unsere
Verbindung
zu
verarbeiten
Viajar
lunas
de
distancia
para
tocar
tu
cara
Monde
weit
reisen,
um
dein
Gesicht
zu
berühren
Sé
que
es
el
destino
el
que
me
llevó
contigo
Ich
weiß,
es
ist
das
Schicksal,
das
mich
zu
dir
geführt
hat
Averiguar
¿por
qué
te
sueño?,
decirte
lo
que
siento
Herausfinden,
warum
ich
von
dir
träume,
dir
sagen,
was
ich
fühle
Sabes
que
lo
voy
a
lograr
Du
weißt,
ich
werde
es
schaffen
Quiero
escapar
contigo
a
donde
no
exista
el
tiempo
ni
el
frío
Ich
will
mit
dir
entkommen,
dorthin,
wo
es
keine
Zeit
und
keine
Kälte
gibt
Donde
tus
ojos
se
reflejen
el
azul
del
mar,
tu
pelo
acariciar
Wo
sich
deine
Augen
im
Blau
des
Meeres
spiegeln,
dein
Haar
streicheln
Y
no
pensar
en
el
mañana
Und
nicht
an
morgen
denken
Te
quiero
besar,
estar
sentados
junto
al
mar
Ich
will
dich
küssen,
mit
dir
am
Meer
sitzen
Olvidarnos
del
pasado
que
el
futuro
no
debe
importar
Die
Vergangenheit
vergessen,
die
Zukunft
soll
keine
Rolle
spielen
Esperar
que
muera
el
día,
sentir
que
ya
eres
mía
Warten,
bis
der
Tag
stirbt,
fühlen,
dass
du
schon
mir
gehörst
Quiero
que
lo
sientas,
déjame
estar
cerca
Ich
will,
dass
du
es
fühlst,
lass
mich
nah
sein
Viajar
lunas
de
distancia
para
tocar
tu
cara
Monde
weit
reisen,
um
dein
Gesicht
zu
berühren
Sabes
que
lo
voy
a
lograr
Du
weißt,
ich
werde
es
schaffen
Quiero
escapar
contigo
donde
no
exista
el
tiempo
ni
el
frío
Ich
will
mit
dir
entkommen,
dorthin,
wo
es
keine
Zeit
und
keine
Kälte
gibt
Donde
tus
ojos
se
reflejen
el
azul
del
mar,
tu
pelo
acariciar
Wo
sich
deine
Augen
im
Blau
des
Meeres
spiegeln,
dein
Haar
streicheln
Y
no
pensar
en
el
mañana
Und
nicht
an
morgen
denken
Vamos
a
huir
sin
saber
por
qué
Lass
uns
fliehen,
ohne
zu
wissen
warum
Que
un
impulso
nos
diga
lo
que
hay
que
hacer
Lass
einen
Impuls
uns
sagen,
was
zu
tun
ist
Robarte
sonrisas
con
sólo
ser
Dir
Lächeln
stehlen,
einfach
durch
mein
Sein
Y
escribirte
poemas
sobre
la
piel
Und
dir
Gedichte
auf
die
Haut
schreiben
Quiero
escapar
contigo
donde
no
exista
el
tiempo
ni
el
frío.
Ich
will
mit
dir
entkommen,
dorthin,
wo
es
keine
Zeit
und
keine
Kälte
gibt.
Donde
tus
ojos
se
reflejen
el
azul
del
mar,
tu
pelo
acariciar
Wo
sich
deine
Augen
im
Blau
des
Meeres
spiegeln,
dein
Haar
streicheln
Y
no
pensar
en
el
mañana
Und
nicht
an
morgen
denken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Dario Canales Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.