Alloevera - Minigun - перевод текста песни на немецкий

Minigun - Alloeveraперевод на немецкий




Minigun
Minigun
Ствол на стол, вот она темнота
Knarre auf den Tisch, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота, да
Da ist sie, die Dunkelheit, ja
Стой-постой, вот она темнота
Halt, stopp, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота
Da ist sie, die Dunkelheit
Ствол на стол, вот она темнота
Knarre auf den Tisch, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота, да
Da ist sie, die Dunkelheit, ja
Стой-постой, вот она темнота
Halt, stopp, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота
Da ist sie, die Dunkelheit
Big boy King Kong
Big Boy King Kong
Левый тип подошёл, выгоним пинком
Ein linker Typ kam ran, wir treten ihn raus
Пули, как пинг-понг
Kugeln wie Ping-Pong
Валю, как minigun, opp уже готов
Ich baller wie 'ne Minigun, der Gegner ist schon erledigt
Нажимай на курок
Drück den Abzug
Полетели пули, но не чувствую урон
Die Kugeln fliegen, aber ich spüre keinen Schaden
Могу так без слов
Ich kann das ohne Worte
Валю, как minigun, opp уже готов
Ich baller wie 'ne Minigun, der Gegner ist schon erledigt
Big boy Дзюба, подниму кубок
Big Boy Dzyuba, ich hol' den Pokal
ТТ кусает, как пасть барракуда
Die TT beißt wie das Maul eines Barrakudas
Blunt, как туба, fame, как 2pac
Blunt wie 'ne Tuba, Fame wie 2Pac
Доставать это при мне было глупо
Das Ding vor mir rauszuholen, war dumm von dir, Schlampe
Слышишь, ты мудак?
Hörst du, du Mistkerl?
Слушай-ка сюда
Hör mal her
Мы тебя пополам поделим, сука
Wir teilen dich in zwei Hälften, du Schlampe
Если ты glock, то я буду базука
Wenn du 'ne Glock bist, dann bin ich 'ne Panzerfaust
Цепи на мне, словно на коре дуба
Ketten an mir, wie an einer Eichenrinde
А камни bling blow
Und die Steine bling bling
Крышка от гроба твой финал
Der Sargdeckel dein Finale
На блоке ты еблан
Im Block bist du ein Idiot
Брат твой голова пинал
Dein Bruder hat deinen Kopf getreten
Если ты грамм, то зови меня кило
Wenn du ein Gramm bist, nenn mich Kilo
Если стреляешь, то пули все мимо
Wenn du schießt, gehen alle Kugeln daneben
Крыса, ты думаешь, то, что ты герой?
Ratte, du denkst wohl, du bist ein Held?
Перо отправило тебя на покой
Das Messer hat dich zur Ruhe geschickt
Ствол на стол, вот она темнота
Knarre auf den Tisch, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота, да
Da ist sie, die Dunkelheit, ja
Стой-постой, вот она темнота
Halt, stopp, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота
Da ist sie, die Dunkelheit
Ствол на стол, вот она темнота
Knarre auf den Tisch, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота, да
Da ist sie, die Dunkelheit, ja
Стой-постой, вот она темнота
Halt, stopp, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота
Da ist sie, die Dunkelheit
Ствол на стол, вот она темнота
Knarre auf den Tisch, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота, да
Da ist sie, die Dunkelheit, ja
Стой-постой, вот она темнота
Halt, stopp, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота
Da ist sie, die Dunkelheit
Ствол на стол, вот она темнота
Knarre auf den Tisch, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота, да
Da ist sie, die Dunkelheit, ja
Стой-постой, вот она темнота
Halt, stopp, da ist sie, die Dunkelheit
Вот она темнота
Da ist sie, die Dunkelheit





Авторы: нагоряский алексей


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.