陳瑾緗 - 漿果森林 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳瑾緗 - 漿果森林




漿果森林
Лес ягод
我起程冒險
Я отправляюсь в приключение,
不怕有多少地雷
Не боюсь никаких мин.
視線可及內
В пределах видимости
對我都不算威脅
Для меня нет угрозы.
我是獵人不是你的 寶貝囚
Я охотница, а не твоя игрушка взаперти.
我才是關主
Я здесь главная,
沒理由受到管束
Нет причин меня сдерживать.
你讓我向左
Ты говоришь мне идти налево,
我偏偏要往右走
А я пойду направо.
跟著節奏新的線索不會交錯
Следуя ритму, новые подсказки не подведут.
神奇漿果 終於到手
Волшебная ягода, наконец-то у меня,
在我掌心閃爍 bling bling bling
Блестит на моей ладони, bling bling bling.
在我吃下之後 就是獵后
Съев ее, я стану королевой охоты,
你確定還要惹我
Ты уверен, что хочешь со мной связываться?
喔我的
О, моя
神奇漿果 終於到手
волшебная ягода, наконец-то у меня,
在我掌心閃爍 bling bling bling
Блестит на моей ладони, bling bling bling.
而就在你跟我 要了一口
И когда ты просишь у меня кусочек,
的時候 I say no(no no no no)
Я говорю: "Нет" (нет, нет, нет, нет).
紙飛機
Бумажный самолетик
穿越森林
Летит сквозь лес,
蜿蜒不照著航線
Извиваясь, не по курсу,
發現新的藏寶點
Находит новые сокровища.
No no no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет.
就算前面是懸崖
Даже если впереди обрыв,
我會往上飛
Я взлечу.
在不起眼的噴泉旁 樹洞裡面
У неприметного фонтана, в дупле дерева
通往另一邊
Дорога на другую сторону,
它不在地圖記號內
Ее нет на карте.
神奇漿果 終於到手
Волшебная ягода, наконец-то у меня,
在我掌心閃爍 bling bling bling
Блестит на моей ладони, bling bling bling.
在我吃下之後 就是獵后
Съев ее, я стану королевой охоты,
你確定還要惹我
Ты уверен, что хочешь со мной связываться?
喔我的
О, моя
神奇漿果 終於到手
волшебная ягода, наконец-то у меня,
在我掌心閃爍 bling bling bling
Блестит на моей ладони, bling bling bling.
而就在你跟我 要了一口
И когда ты просишь у меня кусочек,
的時候I say no(no no no no)
Я говорю: "Нет" (нет, нет, нет, нет).
Bling bling bling
Bling bling bling.
神奇漿果 終於到手
Волшебная ягода, наконец-то у меня,
在我掌心閃爍 bling bling bling
Блестит на моей ладони, bling bling bling.
周圍的他們 臉紅通通
Все вокруг краснеют,
我在漿果的星球
Я на планете ягод.
喔我的
О, моя
神奇漿果 終於到手
волшебная ягода, наконец-то у меня,
在我掌心閃爍 bling bling bling
Блестит на моей ладони, bling bling bling.
而就在你試圖要挽回我
И когда ты пытаешься вернуть меня,
You know, 'I will stay, no!'(no no no no)
Ты знаешь, останусь, нет!" (нет, нет, нет, нет).





Авторы: 陳瑾緗 Allyson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.