Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Do Do Do Do Do Do It Again
Tu Tu Tu Tu Tu Tu Tu Es Nochmal
FRANKIE
VAUGHAN:
FRANKIE
VAUGHAN:
Oh!
the
way
that
you
kissed
me
goodbye
last
night
Oh!
Wie
du
mich
letzte
Nacht
zum
Abschied
geküsst
hast
Say
Honey,
why
don't
you
do
it
again
Sag,
Liebling,
warum
tust
du
es
nicht
nochmal
Do,
do,
do,
do,
do,
do,
do
it
again
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
es
nochmal
(COGAN:
What
d'ya
wanna
sing
for
when
the
Band's
playin'?)
(COGAN:
Was
willst
du
singen,
wenn
die
Band
spielt?)
Don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't
let
it
end
Lass,
lass,
lass,
lass,
lass,
lass,
lass
es
nicht
enden
(Look,
we're
'ere
to
dance.
Ooh,
that's
my
foot!)
(Schau,
wir
sind
hier
zum
Tanzen.
Ooh,
das
ist
mein
Fuß!)
Kiss,
kiss,
kiss,
kiss,
kiss,
kiss,
kiss
me
and
then
Küss,
küss,
küss,
küss,
küss,
küss,
küss
mich
und
dann
Darling
(Whaaaattttt?)
Do,
do,
do,
do,
do,
do,
do
it
again
Liebling
(Waaaassss?)
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
es
nochmal
(I'm
ever
so
thirsty.
They
got
any
orange
squash
here)
(Ich
bin
so
durstig.
Haben
die
hier
Orangenlimonade?)
Do,
do,
do,
do,
do,
do,
do
it
some
more
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
es
noch
mehr
(Ooh,
I
wish
they'd
play
The
Creep,
don't
you)
(Ooh,
ich
wünschte,
sie
würden
The
Creep
spielen,
nicht
wahr?)
More,
more,
more,
more,
do
it
some
more
Mehr,
mehr,
mehr,
mehr,
tu
es
noch
mehr
(Oooh-oooh,
Mabel,
That's
my
friend)
(Oooh-oooh,
Mabel,
das
ist
meine
Freundin)
Why,
why,
why,
why,
why
let
it
end
Warum,
warum,
warum,
warum,
warum
lass
es
enden
(You're
not
even
in
tune
with
the
music)
(Du
singst
ja
nicht
mal
im
Takt
zur
Musik)
Darling,
do,
do,
do,
do,
do,
do,
do
it
again
Liebling,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
es
nochmal
You
made
each
kiss
a
work
of
art
Du
hast
jeden
Kuss
zu
einem
Kunstwerk
gemacht
So
once
we
start,
you'll
hear
Sobald
wir
anfangen,
wirst
du
hören
My
poor
heart
beating
and
repeating
Mein
armes
Herz
schlagen
und
wiederholen
Do,
do,
do,
do,
do,
do,
do
it
again
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
es
nochmal
(Ooh,
I
like
that
girl
singer's
dress,
don't
you?)
(Ooh,
ich
mag
das
Kleid
der
Sängerin,
nicht
wahr?)
Don't,
don't,
don't
don't,
don't
let
it
end
Lass,
lass,
lass,
lass,
lass
es
nicht
enden
(D'you
think
she'll
sing
in
a
minute?)
(Glaubst
du,
sie
singt
gleich?)
Kiss,
kiss,
kiss,
kiss,
kiss,
kiss,
kiss
me
and
then
Küss,
küss,
küss,
küss,
küss,
küss,
küss
mich
und
dann
Darling
(Whaaaattttt?)
Do,
do,
do,
do,
do,
do,
do
it
again
Liebling
(Waaaassss?)
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
es
nochmal
(Oh,
let's
listen
to
the
music!)
(Oh,
lass
uns
der
Musik
zuhören!)
You
made
each
kiss
a
work
of
art
(VAUGHAN:
Somebody
start)
Du
hast
jeden
Kuss
zu
einem
Kunstwerk
gemacht
(VAUGHAN:
Soll
jemand
anfangen)
So
once
we
start
(Uh-huh)
you'll
hear
(Oooohhhh)
Sobald
wir
anfangen
(Uh-huh)
wirst
du
hören
(Oooohhhh)
My
poor
heart
beating
and
repeating
Mein
armes
Herz
schlagen
und
wiederholen
Do,
do,
do,
do,
do,
do,
do
it
again
Tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
es
nochmal
(Aaahhhh,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't
let
it
end)
(Aaahhhh,
lass,
lass,
lass,
lass,
lass,
lass,
lass
es
nicht
enden)
Why
don't
you
kiss,
kiss,
kiss,
kiss,
kiss,
kiss,
kiss
me
and
then
Warum
küsst
du
mich
nicht,
küss,
küss,
küss,
küss,
küss,
küss,
küss
mich
und
dann
DO,
do,
do,
do,
do,
do,
do
it
again
(Well
alright!)
TU,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu,
tu
es
nochmal
(Na
gut!)
Do,
do,
do,
do
it
aga-a-a-a-a-in!
Tu,
tu,
tu,
tu
es
wiede-e-e-e-e-r!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sid Bass, Roy Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.