Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If This Isn't Love
Wenn das keine Liebe ist
A
secret,
a
secret,
I've
got
a
little
secret
Ein
Geheimnis,
ein
Geheimnis,
ich
hab'
ein
kleines
Geheimnis
A
secret,
a
secret,
a
secret
kind
of
secret
Ein
Geheimnis,
ein
Geheimnis,
ein
geheimes
Geheimnis
I'm
aching
for
to
shout
it
to
every
daffodil
Ich
brenne
darauf,
es
jeder
Narzisse
zuzurufen
And
tell
the
world
about
it,
in
fact
I
think
I
will
Und
es
der
Welt
zu
erzählen,
tatsächlich
glaube
ich,
das
werde
ich
tun
If
this
isn't
love,
oh
the
whole
world
is
crazy
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
oh,
dann
ist
die
ganze
Welt
verrückt
If
this
isn't
love,
I'm
daft
as
a
daisy
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
bin
ich
närrisch
wie
ein
Gänseblümchen
With
moons
all
around
and
cows
jumping
over
Mit
Monden
ringsum
und
Kühen,
die
darüber
springen
Oh
somthing's
a
miss
and
I'll
eat
my
hat
Oh,
etwas
stimmt
nicht
und
ich
fress'
meinen
Hut
If
this
isn't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
I'm
feeling
like
an
apple
on
top
of
William
Tell
Ich
fühle
mich
wie
ein
Apfel
auf
Wilhelm
Tells
Kopf
With
this
I
cannot
grapple
because,
becasue
you're
so
adorabell
Damit
kann
ich
nicht
ringen,
weil,
weil
du
so
hinreißend
bist
If
this
isn't
love,
then
winter
is
summer
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
dann
ist
Winter
Sommer
If
this
isn't
love,
my
heart
needs
a
plumber
Wenn
das
keine
Liebe
ist,
braucht
mein
Herz
'nen
Klempner
I'm
swinging
on
stars
I'm
riding
on
rainbows
Ich
schwinge
auf
Sternen,
ich
reite
auf
Regenbögen
I'm
busting
with
bliss
and
I'll
kiss
your
hand
Ich
platze
vor
Glückseligkeit
und
küsse
dir
die
Hand
If
this
isn't
love
Wenn
das
keine
Liebe
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.y. Harburg, Burton Lane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.