Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
el
Alma
enamorada
no
más
de
pensar
corazón,
Meine
Seele
ist
verliebt,
nur
beim
Gedanken
daran,
mein
Herz,
De
Soñarme
noche
a
noche
dueño
de
tu
amor,
Nacht
für
Nacht
davon
zu
träumen,
dass
deine
Liebe
mein
ist,
Tengo
el
alma
enamorada
muy
enamorada
mi
bien,
Meine
Seele
ist
verliebt,
sehr
verliebt,
mein
Liebster,
Si
me
das
toda
tu
vida,
Wenn
du
mir
dein
ganzes
Leben
gibst,
Yo
te
la
doy
también,
Gebe
ich
dir
meines
auch.
Tengo
el
alma
enamorada
no
más
de
pensar
corazón
Meine
Seele
ist
verliebt,
nur
beim
Gedanken
daran,
mein
Herz
De
Soñarme
noche
a
noche
dueño
de
tu
amor,
Nacht
für
Nacht
davon
zu
träumen,
dass
deine
Liebe
mein
ist,
Tengo
el
alma
enamorada
muy
enamorada
mi
bien
Meine
Seele
ist
verliebt,
sehr
verliebt,
mein
Liebster
Si
me
das
toda
tu
vida
yo
te
la
doy
también.
Wenn
du
mir
dein
ganzes
Leben
gibst,
gebe
ich
dir
meines
auch.
Y,
y
si
tú
corazón
tiene
otro
amor,
o
tiene
otro
cariño.
Und,
und
wenn
dein
Herz
eine
andere
Liebe
hat,
oder
eine
andere
Zuneigung
kennt.
Y,
y
si
no
hay
otro
amor
por
qué
mi
corazón
morirá
por
ti
Und,
und
wenn
es
keine
andere
Liebe
gibt,
dann
wird
mein
Herz
für
dich
sterben
Yo
no
sé
si
tú
me
quieras,
pero
yo
te
puedo
esperar
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
liebst,
aber
ich
kann
auf
dich
warten
Si
me
dejas
esperando,
me
vas
a
matar
Wenn
du
mich
warten
lässt,
wirst
du
mich
umbringen
No
me
niegues
tu
mirada
Verweigere
mir
deinen
Blick
nicht
Porque
yo
la
quiero
soñar
Denn
ich
will
von
ihm
träumen
Y
mi
alma
enamorada
así
te
quiere
más
Und
meine
verliebte
Seele
liebt
dich
so
noch
mehr
Yo
no
sé
si
tú
me
quieres
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
liebst
Pero
yo
te
puedo
esperar
si
me
dejas
esperando
Aber
ich
kann
auf
dich
warten,
wenn
du
mich
warten
lässt
Me
vas
a
matar
Wirst
du
mich
umbringen
No
me
niegues
tu
mirada,
porque
yo
la
quiero
soñar
Verweigere
mir
deinen
Blick
nicht,
denn
ich
will
von
ihm
träumen
Y
mi
alma
enamorada
así
te
quiere
más
Und
meine
verliebte
Seele
liebt
dich
so
noch
mehr
Y,
y
si
tú
corazón
tiene
otro
amor
o
tiene
otro
cariño
Und,
und
wenn
dein
Herz
eine
andere
Liebe
hat
oder
eine
andere
Zuneigung
kennt
Y,
y
si
no
hay
otro
amor
por
qué
mi
corazón
morirá
por
ti.
Und,
und
wenn
es
keine
andere
Liebe
gibt,
dann
wird
mein
Herz
für
dich
sterben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Humberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.