Текст и перевод песни Alma Ritano - Himno Al Amor
Que
mi
luz
Пусть
мой
свет
Se
vuelva
oscuridad,
Станет
темнотой,
Que
mi
paz
se
Пусть
мой
покой
Inunde
de
ansiedad.
Превратится
в
тревогу.
Nada
importa
si
me
quieres,
Ничего
не
важно,
если
ты
любишь
меня,
Si
te
tengo,
qué
más
da.
Если
ты
со
мной,
что
еще
нужно.
Mientras
yo
despierte
junto
a
ti,
Ведь
я
просыпаюсь
с
тобой,
Mientras
tú
te
mires
sólo
en
mí,
Ты
смотришь
только
на
меня,
Qué
me
importa
si
en
la
Tierra,
Что
мне
важно,
если
на
Земле,
De
repente,
nadie
existe
ya.
Внезапно,
никого
нет.
Y
si
un
día,
А
если
однажды,
Sin
quererlo
yo,
Против
моей
воли,
El
camino
se
convierte
en
dos
Путь
станет
двойным,
Viviré
con
tu
recuerdo,
Я
буду
жить
твоими
воспоминаниями,
Nadie
lo
podrá
borrar
jamás.
Никто
не
сможет
их
стереть.
Viviría
para
ti,
Я
буду
жить
для
тебя,
Arrancando
mi
raíz,
Вырвав
свои
корни,
Si
me
lo
pidieras
tú.
Если
ты
попросишь.
Volaría
sobre
el
mar,
Я
полечу
над
морем,
Dejaría
de
soñar,
Я
перестану
мечтать,
Si
me
lo
pidieras
tú.
Если
ты
попросишь.
Que
mi
luz
se
vuelva
oscuridad,
Пусть
мой
свет
станет
темнотой,
Que
mi
paz
se
inunde
de
ansiedad,
Пусть
мой
покой
превратится
в
тревогу,
Nada
importa
si
me
quieres,
Ничего
не
важно,
если
ты
любишь
меня,
Si
te
tengo,
qué
más
da.
Если
ты
со
мной,
что
еще
нужно.
Y
si
un
día,
sin
quererlo
yo,
А
если
однажды,
против
моей
воли,
El
camino
se
convierte
en
dos,
Путь
станет
двойным,
Viviré
con
tu
recuerdo,
Я
буду
жить
твоими
воспоминаниями,
Nadie
lo
podrá
borrar
jamás.
Никто
не
сможет
их
стереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffrey Parsons, Marguerite Monnot, Edith Piaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.