Текст и перевод песни Almafuerte - Lucero del alba (remasterizado 1996)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucero del alba (remasterizado 1996)
Morning Star (remastered 1996)
Por
quererte
ver,
To
see
you,
Lucero
del
alba.
Morning
star.
Tropecé
y
caí
al
regresar
de
andar
en
nada.
I
tripped
and
fell
on
my
way
back
from
wandering
in
nothingness.
Pasa
el
siglo
veinte
The
twentieth
century
passes
Y
la
ciudad
Central
me
amarra
And
the
city
of
Rosario
enslaves
me
Con
su
mano
de
cemento
etereo,
With
its
ethereal
cement
hand,
Al
vicio
de
madrugarla.
To
the
vice
of
waking
up
at
dawn.
Alcé
mis
ojos
al
cielo,
I
lifted
my
eyes
to
the
sky,
Cuando
cruzaba
la
plaza.
As
I
crossed
the
square.
Queriendo
verte
Lucero,
Wanting
to
see
you,
Morning
star,
Pero
no
pude
ver
nada.
But
I
couldn't
see
anything.
Nada
más
que
miserables
Nothing
but
wretched
Palomares
de
concreto.
Pigeons
of
concrete.
Tras
el
ramaje
abatido
Behind
the
fallen
branches
De
uno
árboles
resecos.
Of
withered
trees.
Esta
visión
me
distrajo,
This
vision
distracted
me,
Y
pisé
caca
de
perro.
And
I
stepped
on
dog
poop.
Grité
la
conchasumadre,
I
shouted
"motherfucker,"
Y
se
detuvo
el
patrullero.
And
the
police
car
stopped.
Ay,
ay
mi
suerte,
que
suerte
mala.
Oh,
my
luck,
how
awful.
Por
quererte
ver,
Lucero
del
alba.
To
see
you,
Morning
star.
Acusado
por
el
rati
Accused
by
the
rat
Que
me
vió
mirando
el
cielo
Who
saw
me
looking
at
the
sky
Y
gritar
conchasumadre
And
shout
"motherfucker"
En
el
alba
del
Lucero.
At
the
dawn
of
the
Morning
star.
Bajo
sospecha
de
adicto,
Suspected
of
addiction,
A
las
drogas
ciudadanas.
To
urban
drugs.
Fui
sumado
al
registro
I
was
added
to
the
registry
De
ilegalidad
urbana.
Of
urban
illegality.
Ay,
ay
mi
suerte,
que
suerte
mala.
Oh,
my
luck,
how
awful.
Por
quererte
ver,
Lucero
del
alba.
To
see
you,
Morning
star.
Lucero
del
alba,
Morning
star,
Con
tu
luz
soñe
I
dreamed
of
your
light
En
mi
encierro.
In
my
prison.
Ella
bañaba
mi
carne,
It
bathed
my
flesh,
Y
ésta
con
su
sombra
el
suelo.
And
its
shadow
bathed
the
ground.
De
los
llanos
apartados
Of
the
distant
plains
Del
gran
amontonamiento.
From
the
great
overcrowding.
Donde
dejaba
este
Where
I
left
this
Canto
en
solitario
al
cielo
Solitary
song
in
the
open
sky
Abierto.
To
the
Morning
star.
Mi
despertar
fue
My
awakening
was
Tan
triste,
como
mi
As
sad
as
my
Suerte
de
mala.
Awful
luck.
Lucero
que
verte
quise
Morning
star,
I
wanted
to
see
you
Pero
no
pude
ver
nada.
But
I
couldn't
see
anything.
Nada
más
que
miserables
Nothing
but
wretched
Palomares
de
concreto.
Pigeons
of
concrete.
Tras
el
ramaje
abatido
Behind
the
fallen
branches
De
uno
árboles
resecos.
Of
withered
trees.
En
la
ciudad
que
me
oprime,
In
the
city
that
oppresses
me,
Al
vicio
de
madrugarla.
In
the
vice
of
waking
up
at
dawn.
Donde
no
hay
uno
que
avise.
Where
there
is
no
one
to
warn
you.
Pero
muchos
que
se
guardan,
ignorándote.
But
many
who
keep
their
distance,
ignoring
you.
Lucero
del
alba.
Morning
star.
Ignorándote.
Lucero
del
alba
Ignoring
you.
Morning
star
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.