Almafuerte - Moraleja - перевод текста песни на немецкий

Moraleja - Almafuerteперевод на немецкий




Moraleja
Moral von der Geschicht'
(R. Iorio)
(R. Iorio)
Siempre ansié cantar
Ich wollte immer singen
El canto macho nativo de mi nación.
Den männlichen, heimischen Gesang meiner Nation.
Para enterarte,
Um dich zu informieren,
Para informarte de que también yo he nacido.
Um dich wissen zu lassen, dass auch ich geboren wurde.
En el terreno del Atlántico a los Andes,
Auf dem Boden vom Atlantik bis zu den Anden,
Del verde Chaco a los hielos fueguinos.
Vom grünen Chaco bis zum Feuerland-Eis.
Tan solo sueños alocados
Nur verrückte Träume
De un gringo argentino.
Eines argentinischen Gringos.
Pampas del Ranquel, sierras del Comechingón.
Pampas von Ranquel, Gebirge von Comechingón.
Sepan que, quien canta lleva en la sangre
Wisse, dass derjenige, der singt, im Blut trägt
La historia final del malón.
Die letzte Geschichte des Malón.
Y conoce la moraleja:
Und kennt die Moral von der Geschicht':
El que no coje se deja,
Wer nicht fickt, lässt sich ficken,
Por eso lo estoy cantando.
Deshalb singe ich es.
Conoce la moraleja:
Kennt die Moral von der Geschicht':
El que no coje se deja.
Wer nicht fickt, lässt sich ficken.
El que no coje se deja,
Wer nicht fickt, lässt sich ficken,
La puta que lo parió.
Verdammt nochmal!
Por los niños pobres que no tienen hambre,
Für die armen Kinder, die keinen Hunger haben,
Por la suerte y las apariciones de la luz mala.
Für das Glück und die Erscheinungen des bösen Lichts.
El Cristo salvador, por el diezmo señor.
Der Erlöser Christus, für den Zehnt des Herrn.
Aquí sus pecados hemos de salvarle,
Hier werden wir eure Sünden erlösen,
Y vengan las cristianias y la gente, muertas de hambre.
Und mögen die Christenheit und die Leute kommen, die vor Hunger sterben.
Siempre ansié cantar
Ich wollte immer singen
El canto macho nativo de mi naci¢n.
Den männlichen, heimischen Gesang meiner Nation.
Para enterarte,
Um dich zu informieren,
Para informarte de que también yo he nacido.
Um dich wissen zu lassen, dass auch ich geboren wurde.
En el terreno del Atlántico a los Andes,
Auf dem Boden vom Atlantik bis zu den Anden,
Del verde Chaco a los hielos fueguinos.
Vom grünen Chaco bis zum Feuerland-Eis.
Tan solo sueños alocados
Nur verrückte Träume
De un gringo argentino.
Eines argentinischen Gringos.
Pampas del Ranquel, sierras del Comechingón.
Pampas von Ranquel, Gebirge von Comechingón.
Sepan que, quien canta lleva en la sangre
Wisse, dass derjenige, der singt, im Blut trägt
La historia final del malón.
Die letzte Geschichte des Malón.
Y conoce la moraleja:
Und kennt die Moral von der Geschicht':
El que no coje se deja,
Wer nicht fickt, lässt sich ficken,
Por eso lo estoy cantando.
Deshalb singe ich es.
Conoce la moraleja:
Kennt die Moral von der Geschicht':
El que no coje se deja.
Wer nicht fickt, lässt sich ficken.
El que no coje se deja,
Wer nicht fickt, lässt sich ficken,
La puta que lo parió.
Verdammt nochmal!





Авторы: Ricardo Horacio Iorio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.