Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa'l recuerdo
Zur Erinnerung
Torquinchasico
le
culé
pericura
Torquinchasico
le
culé
pericura
Donde
la
76
pide
a
gritos
mácala
Wo
die
76
laut
nach
Anstrengung
verlangt
A
un
vivo
estoy,
Ich
bin
am
Leben,
Sigo
andando
por
andar
Ich
ziehe
weiter,
nur
um
zu
ziehen
Mi
rancho
dejé
Meine
Hütte
ließ
ich
zurück
Tras
las
sierras
del
pigüé.
Hinter
den
Bergen
von
Pigüé.
Rodando
el
ripio
voy
Über
den
Schotter
rolle
ich
A
las
tierras
del
caldén,
In
die
Länder
des
Caldén-Baums,
Costeando
rieles
del
Ferrocarril
sur
Entlang
der
Gleise
der
Südbahn
Cantando
quiero
recordarlo.
Singend
will
ich
mich
daran
erinnern.
Pavimento
ganaré
Asphalt
werde
ich
erreichen
Ya
en
el
partido
de
cuan
Schon
im
Bezirk
von
Cuan
Cruzando
el
paso
a
nivel
Den
Bahnübergang
überquerend
Del
pueblo
Felipe
y
Solá.
Des
Dorfes
Felipe
Solá.
Porque
muestre
un
cartel
Denn
es
zeigt
ein
Schild
Que
hay
patria
más
allá,
Dass
es
dahinter
Heimat
gibt,
17
de
Agosto,
muerte
del
gran
general
17.
August,
Todestag
des
großen
Generals
Don
José
de
San
Martín
Don
José
de
San
Martín
Que
patria
parió
Welch
Heimat
er
schuf
Marchando
estoy
recordándolo
Marschierend
erinnere
ich
mich
an
ihn.
Ordenado
esta
después
Danach
kommt
geordnet
Barragueira
mas
allá
Barragueira
weiter
drüben
La
frontera
cruzaré
Die
Grenze
werde
ich
überqueren
Por
llegar
a
Guatrache!
Um
nach
Guatrache
zu
gelangen!
Mis
heridas
sanaré
Meine
Wunden
werde
ich
heilen
En
salina
agua
termal
Im
salzigen
Thermalwasser
Es
hora
de
volver
Es
ist
Zeit
zurückzukehren
Pero
nunca
de
olvidar
Aber
niemals
zu
vergessen
El
desierto
cruel
que
pampa
sufrió
Die
grausame
Wüste,
die
die
Pampa
erlitt
Cantando
vuelvo
recordando
Singend
kehre
ich
zurück,
mich
erinnernd
Cantando
quiero
recordártelo.
Singend
will
ich
dich
daran
erinnern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Marciello, R.iorio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.