Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba de Resurrección (En Vivo All Boys)
Zamba de Resurrección (En Vivo All Boys)
[Letra
de
"Hijo
en
la
zamba
(En
vivo)
"
[Текст
песни
"Hijo
en
la
zamba
(En
vivo)
"
Están
los
que
por
primera
vez
vienen
Есть
те,
кто
приходит
впервые
Y
para
aquellos
que
hace
tanto
que
me
siguen
И
для
тех,
кто
давно
меня
слушает
Sepan
que
esto
no
empezó
ayer
Знайте,
это
началось
не
вчера
Vamos
Santi,
a
ver
Давай,
Санти,
посмотрим
Mí
en
la
voz
que
no
canta
Я
в
голосе,
который
не
поёт
Ni
es
por
sentir
que
me
atrevo
И
не
от
чувства
я
осмеливаюсь
Con
las
raíces
que
tantos
olvidan
С
теми
корнями,
которые
многие
забывают
Persiguiendo
foráneo
modelo
В
погоне
за
чуждым
образцом
Tradiciones
del
país
Традиции
страны,
Que
forjaron
aquellos
Которые
ковали
те,
En
fortines
aguantando
Укрепляясь
в
своих
форпостах,
El
malón
traicionero
Отражая
вероломный
набег
Que
bien
describe
José
Hernández
Что
так
хорошо
описывает
Хосе
Эрнандес
En
su
partido
В
своей
поэме
Digo
en
la
zamba
que
hasta
mí
trajo
Говорю,
в
самбе,
что
и
меня
достигла
Este
guitarreo
Эта
гитарная
трель
Hoy
que
en
toda
su
extensión
Сегодня,
когда
родина
во
всей
своей
красе
La
patria
está
lambrada
Озарена
светом
Desheredados
gauchos
e
indios
Отверженные
гаучо
и
индейцы
Empobrecidos
recargan
Обедневшие,
вновь
обретают
силы
Y
con
toda
su
ansiedad
И
со
всей
своей
тоской
Por
poseer
lo
que
aquellos
По
обладанию
тем,
что
было
у
тех,
Mueven
la
rueda
del
escolazo
Крутят
колесо
эсколадо
и
Y
el
condenable
escapismo
siniestro
Постыдное,
зловещее
бегство
от
реальности,
Que
me
describe
su
cotidiano
Которое
описывает
их
повседневную
Plato
de
alimento
Еду,
их
пропитание
Miente
la
historia
de
hijo
en
la
zamba
Ложь
в
истории
о
сыне
в
самбе,
De
este
guitarreo
Об
этой
гитарной
трели
Vamos
a
ver
Давайте
посмотрим
Zamba,
carro
y
resurrección
Самба,
повозка
и
воскрешение
De
la
criolla
guitarra
Креольской
гитары
Yo
mis
desides
dejo
continuar
Я
свои
желания
оставляю
продолжаться
Al
ombra
de
la
raza
В
тени
расы
A
las
raíces
restar
olvido
К
корням,
чтобы
не
дать
им
забыться
Quien
guste
entonarla
Кто
захочет,
пусть
подпевает
Como
yo
mismo
hoy
sin
perseguirme
Как
я
сама
сегодня,
не
преследуя
себя,
Me
he
atrevido
a
hacer
Решилась
исполнить
Alboi
todos
los
muchachos,
vengan
Alboi,
все
ребята,
вперёд!
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Horacio Iorio, Claudio Rosano Marciello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.