Текст и перевод песни Almamegretta - 'O cielo pe' cuscino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'O cielo pe' cuscino
'O cielo pe' cuscino (Небо вместо подушки)
Fronna
r'
' o
limone
Лист
лимона,
Che
bell'amice
ch'aggio
trovato
Какого
хорошего
друга
я
нашел.
I'
quanno
veco
amice
bbuone
r'
'a
sera
Когда
я
вижу
вечером
хороших
друзей,
I'
cumpariÈ
faccio
fa'
'a
notte
juorno
chiaro
Я,
дружище,
делаю
ночь
светлым
днем.
NennÈ
quanno
site
bbuone
r'
'a
sera
Детка,
когда
ты
хороша
вечером,
I'
me
faccio
'o
cielo
pe'
cuscino
Я
делаю
небо
своей
подушкой,
E
'e
vÀsole
m'e
ffaccio
belle
pe'
mmatarazze
А
паруса
- своими
прекрасными
матрасами.
Ta
faciste
'o
cielo
pe'
cuscino
e
vÀsole
e
pprete
pe'
matarazze
Ты
сделала
небо
своей
подушкой,
а
паруса
своими
матрасами.
Te
ne
ijste
na
matina
nun
saccio
manco
io
si
pe'
chella
nziria
Ты
ушла
однажды
утром,
я
даже
не
знаю,
из-за
этой
дури,
'E
libertÀ
che
tenive
ncuorpo
Свободы,
что
жила
в
твоем
сердце,
O
sulamente
pe'
ffa
nu
dispietto
'o
munno
Или
просто
чтобы
насолить
миру.
E
mmo
campi
senza
tiempo
ne'
fatica
ne'
denare
И
теперь
ты
живешь
без
времени,
без
труда,
без
денег,
A
nu
juorno
a
n'ato
pe
tte
'o
munno
От
одного
дня
к
другому
для
тебя
мир
Comm'e
chillo
che
avive
sempe
sunnato
Словно
тот,
о
котором
ты
всегда
мечтала.
Chella
matina
ngopp'a
valanza
mettisti
chello
che
avisse
В
то
утро
на
весы
ты
положила
то,
что
могла
бы
E
chello
che
avisse
avuto
И
то,
что
могла
бы
получить,
E
scigliste
И
ты
выбрала.
LucÌ
siÈntele
bello
quanno
ce
'a
cantavo
Лучи,
послушай,
как
красиво
я
тебе
пел,
A
nnome
'o
chiamammo
giuanneniello
r'
'a
sera
Вечером
мы
зовем
его
Джованниэлло,
A
contrannomme
'o
chiammammo
giuann'
'e
pellicchiella
А
по
прозвищу
- Джованни
Шубка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gennaro Della Volpe, Giovanni Mantice
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.