Almamegretta - Onda che vai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Almamegretta - Onda che vai




Onda che vai
Onda che vai
Onda che vai sospinta dal vento
Wave carried by the wind
Verso una terra sconosciuta e passi
To an unknown land and through time
Come un brivido lungo la schiena
Like a shiver down my spine
All'estremo orizzonte tocchi il cielo
At the far horizon you touch the sky
La' dove trova l'ultimo confine
Where it finds its ultimate boundary
L'anima spoglia che invano ti insegue
The bare soul that vainly pursues you
Cercando il senso del tuo movimento
Seeking the meaning of your movement
Della tua corsa che non ha mai fine
Of your course that never ends
Le luci dell'Avana all'orizzonte
The lights of Havana on the horizon
Come una galassia lontanaChe nel cielo si confonde
Like a distant galaxy that merges with the sky
E la barca navigava come ungrande trofeo
And the boat sailed as a great trophy
Sulla rotta non segnata dove soffia l'Aliseo
On the unmarked route where the trade winds blow
E con il sole negi occhi alzavo la vela
And with the sun in my eyes I raised the sails
Puntando alla riva che nemmeno si vedeva
Heading for the shore that could not be seen
E la vita come luce sospesa sul mare
And life as a light suspended above the sea
Si rompeva in mille schegge da non potersi più afferrare
Broke into a thousand pieces that could no longer be grasped
Scende la notte sull'oceano e dimmi...
Night falls on the ocean and tell me...
Se il suo mistero ci avvolge e ricopre
If its mystery envelops and covers us
Mentre si staglia contro l'infinito
As it stands out against infinity
Questo cielo di stelle e libertà
This sky of stars and freedom
Sognavano da leoni al tramonto
They dreamed like lions at sunset
Nello spazio senza fine di ua spiaggia africana
In the endless space of an African beach
E il riflesso della luna riusciva a guidarci
And the moon's reflection managed to guide us
Sulla rotta non segnata dove soffia l'Aliseo
On the unmarked route where the trade winds blow
E con il vento negi occhi alzavo la vela
And with the wind in my eyes I raised the sails
Puntando alla riva che neanche si vedeva
Heading for the shore that could not be seen
E la vita come luce sospesa sul mare
And life as a light suspended above the sea
Si rompeva in mille schegge da non potersi più afferrare
Broke into a thousand pieces that could no longer be grasped





Авторы: Federico Zampaglione, Domenico Zampaglione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.