Текст и перевод песни Almendra - El Fantasma de la Buena Suerte
El Fantasma de la Buena Suerte
Призрак удачи
Un
ángel
errante
vino
a
mí
Ты
ангел
странствующий,
что
навестил
меня
Cuerpo
etéreo,
cara
de
semilla
С
телом
воздушным
и
лицом
семени
Y
con
sus
alas
me
alcanzó
Ты
мне
крыльями
коснулся,
достигнув
моей
души
Vi
sus
ojos
dentro
de
mi
sueño
Видел
я
глаза
твои
в
своих
сновидениях
Piel
almendra,
pasos
de
luz
Кожа
миндальная,
шаги
из
света
Dulce
espectro
de
las
buenas
noches
Сладкий
призрак
добрых
ночей
Con
tu
halo
te
encontraré
С
твоим
ореолом
найду
тебя
Esperando
en
la
buhardilla
Ждущего
на
мансарде
Y
con
tu
mirada
И
в
твоем
взгляде
Yo
te
siento
parte
de
mi
mundo
Я
ощущаю
тебя
частью
своего
мира
Aunque
estés
tan
lejos
de
esta
vida
Хотя
ты
так
далек
от
этого
бытия
Cada
mañana
con
la
última
luna
С
каждой
новой
луной
спешу
к
тебе
на
рассвете
Con
un
paraguas
buscando
las
flores
С
зонтиком
в
руке,
ища
цветы
Me
pregunto
inútilmente
si
estoy
ciego
Спрашиваю
себя
впустую,
не
ослеп
ли
я?
O
dentro
del
sueño
de
alguien
Иль
во
сне
кого-то
нахожусь?
Tal
vez
el
sol
lo
anunció
Может,
солнце
возвестило
о
нем
Tu
milagro
en
el
averno
О
твоем
чуде
в
бездне
ада
De
los
ángeles
y
los
navíos
Ангелов
и
кораблей
Respira
el
amanecer
Вдыхай
утреннюю
зарю
En
el
mediodía
te
hablaré
В
полдень
я
заговорю
с
тобой
Idiomas
de
sombras
sobre
la
gramilla
Языками
теней
по
траве
Y
mi
llamado
escucharás
И
мои
мольбы
ты
услышишь
Oh,
fantasma
de
la
buena
suerte
О,
призрак
удачи
Temprana
y
ausente
Ранняя
и
отсутствующая
Quiero
ser
la
puerta
de
tu
viaje
Хочу
быть
вратами
для
тебя
Ya
no
te
disuelvas
en
el
aire
Исчезни
в
воздухе,
не
растворяйся
Busco
ese
latido
Ищу
беззвучно
твое
сердцебиение
De
tu
silencio
Твоего
молчания
Mirada
enorme
Огромный
взгляд
мой
Encuentra
un
futuro
Ищет
будущего
Yo
te
busco
entre
los
puentes
Ищу
тебя
на
мостах
Que
rasgaron
la
comedia
en
mi
penumbra
Что
разорвали
комедию
в
моем
полумраке
Y
tal
vez
el
sol
lo
anunció
И,
может,
солнце
возвестило
о
нем
Quiero
amarte
inmensamente
Хочу
страстно
полюбить
тебя
Dormitando
entre
tu
pecho
abierto
Засыпая
на
твоей
открытой
груди
Mas
los
fantasmas
no
saben
amar
Но
призраки
любить
не
способны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.