Текст и перевод песни Almendra - Miguelito, Mi Espíritu Ha Partido a Tiempo
Miguelito, Mi Espíritu Ha Partido a Tiempo
Мигелито, мой дух ушел вовремя
Cuando
el
mediodía
del
verano
desgarrando
Когда
полдень
лета,
раздирая
Penetrando
hasta
la
Capital
Проникает
до
самой
столицы
Nadie
se
percata
que
los
árboles
murmuran
Никто
не
замечает,
что
деревья
шепчут
Sus
lamentos
hasta
el
mar
Свои
жалобы
до
моря
Miguelito
está
en
el
cine
Мигелито
в
кино
Viendo
la
vida
morir
Видит,
как
умирает
жизнь
Y
un
cuento
antiguo
hilará
И
расскажет
старую
сказку
Apenas
la
sortija
del
sol
quede
dando
la
vuelta
Едва
кольцо
солнца
начнет
свой
путь
Todos
los
niñitos
hacen
todos
los
deberes
Все
дети
выполняют
все
обязанности
Pero
Miguelito
no
va
más
Но
Мигелито
больше
не
ходит
Ya
no
tener
madre,
ya
no
tener
huesos
Больше
нет
матери,
больше
нет
костей
Todo
al
fin
aquí
lo
mismo
da
В
конце
концов,
здесь
все
равно
Loco
sueño
de
tu
risa
que
escapó
sin
trampear
Безумная
мечта
о
твоем
смехе,
который
сбежал
без
обмана
Un
gran
desierto
hace
bien
Великая
пустыня
полезна
Por
más
que
el
diluvio
al
final
tarde
toda
una
vida
Как
бы
долго
ни
длился
потоп
Dulce
Miguelito
inspirándose
en
Eolo
Милый
Мигелито,
вдохновленный
Эолом
Su
pesebre
tiene
un
gran
jardín,
pensó
Его
ясли
имеют
большой
сад,
подумал
он
Todo
iluminado
de
racimos
y
virtudes
Все
освещено
гроздьями
и
добродетелями
Todo
con
la
magia
y
el
marfil
Все
с
магией
и
слоновой
костью
Miguelito
está
despierto
Мигелито
не
спит
Es
un
sabio
querubín
Он
мудрый
херувим
Y
una
gacela
al
quedar
И
газель,
оставшаяся
La
luna
no
encuentra
un
clamor
Луна
не
находит
стон
Que
quiebre
su
suerte
ya
Который
сломит
ее
судьбу
En
el
torbellino
de
los
ángeles
etéreos
В
вихре
эфирных
ангелов
Miguelito
se
marchó
Мигелито
ушел
No
habrá
silencio
para
él
Для
него
не
будет
тишины
Mirando
como
distante
al
pasar
vio
las
puertas
de
la
aurora
Глядя
вдаль,
он
увидел
проходящие
двери
рассвета
Mi
espíritu
ha
partido
hace
tiempo
Мой
дух
ушел
давно
Hacia
donde
nace
un
ángel
Туда,
где
рождается
ангел
Los
misterios
que
llevaba
a
cuestas
se
han
disuelto
Тайны,
которые
он
нес
на
себе,
растворились
En
el
medio
del
sol,
sol
de
la
vida
Посреди
солнца,
солнца
жизни
Venidos
desde
las
cien
mil
distancias
Пришедшие
издалека
Ah,
que
hermosos
viajeros
Ах,
какие
прекрасные
путешественники
La
melodía
que
con
ellos
viaja
Мелодия,
которая
путешествует
с
ними
Pronto
es
silbada
Скоро
засвистит
Por
la
savia
del
ser,
ser
de
la
aurora
Соком
бытия,
бытия
рассвета
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Alberto Spinetta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.