Almendra - Plegaria Para Un Niño Dormido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Almendra - Plegaria Para Un Niño Dormido




Plegaria Para Un Niño Dormido
Prayer for a Sleeping Child
Plegaria para un niño dormido
Prayer for a sleeping child
Quizás tenga flores en su ombligo
Perhaps he has flowers in his navel
Y además en sus dedos que se vuelven pan
And also on his fingers which turn into bread
Barcos de papel sin altamar
Paper boats without the high seas
Plegaria para el sueño del niño
Prayer for the child's dream
Donde el mundo es un chocolatín
Where the world is a chocolate bar
Adonde vas
Where are you going
Mil niños dormidos que no están
A thousand sleeping children who are not there
Entre bicicletas de cristal
Among crystal bicycles
Se ríe el niño dormido
The sleeping child laughs
Quizás se sienta gorrión esta vez
Perhaps he feels like a sparrow this time
Jugueteando inquieto en los jardines de un lugar
Fidgeting in the gardens of a place
Que jamás despierto encontrará
That he will never find awake
Que nadie, nadie, despierte al niño
Let no one, no one, wake the child
Déjenlo que siga soñando felicidad
Let him continue dreaming of happiness
Destruyendo trapos de lustrar
Destroying polishing cloths
Alejándose de todo el mal
Getting away from all evil
Se ríe el niño dormido
The sleeping child laughs
Quizás se sienta gorrión esta vez
Perhaps he feels like a sparrow this time
Jugueteando inquieto en los jardines de un lugar
Fidgeting in the gardens of a place
Que jamás despierto encontrará
That he will never find awake
Plegaria para un niño dormido
Prayer for a sleeping child
Quizás tenga flores en su ombligo
Perhaps he has flowers in his navel
Y además en sus dedos que se vuelven pan
And also on his fingers which turn into bread
Barcos de papel sin altamar
Paper boats without the high seas
Se ríe el niño dormido
The sleeping child laughs
Quizás se sienta gorrión esta vez
Perhaps he feels like a sparrow this time
Jugueteando inquieto en los jardines de un lugar
Fidgeting in the gardens of a place
Que jamás despierto encontrará
That he will never find awake





Авторы: Luis Alberto Spinetta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.