Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.I.P Carbón
R.I.P. Карбон
The
Game
Changer
Меняющий
Игру
Estoy
apostando
100
mil
100
mil
Ставлю
100
тысяч,
100
тысяч,
A
ver
si
es
verdad
посмотрим,
правда
ли,
Que
pueden
con
el
nene
mío
что
они
справятся
с
моим
мальчиком.
Si
no
papi
Если
нет,
детка,
Vayan
a
buscar...
идите
ищите...
Indica
indica
Индика,
индика.
Esto
es
música
y
se
mata
con
música
Это
музыка,
и
убивают
музыкой.
Tú
no
estás
solo
cabrón
Ты
не
один,
приятель.
Que
no
crucen
la
raya
Пусть
не
пересекают
черту,
Porque
después
de
la
raya
estamos
nosotros
потому
что
за
чертой
стоим
мы.
Te
gusta
meter
cizaña
y
dividir
Тебе
нравится
сеять
раздор
и
разделять,
De
hoy
en
adelante
ando
con
30
ready
pa'
morir
с
сегодняшнего
дня
я
хожу
с
тридцаткой,
готовый
умереть.
En
la
muñeca
Rolex
de
50
mil
На
запястье
Rolex
за
50
тысяч,
En
prendas
50
mil
в
шмотках
50
тысяч.
Vo'a
hacerte
lo
que
Drake
le
hizo
a
Meek
Mill
Я
сделаю
с
тобой
то,
что
Дрейк
сделал
с
Мик
Миллом.
Que
tú
estás
hablando
de
chavos
paga
renta
Ты
говоришь
о
деньгах,
а
сам
платишь
аренду.
2 años
cantando
y
la
guagua
que
tengo
cuesta
130
Два
года
поёшь,
а
моя
тачка
стоит
130.
El
dinero
que
me
sobra
siempre
aumenta
Деньги,
которые
у
меня
остаются,
всегда
растут,
Y
los
gasto
en
cirugía
pa'
clavarme
a
putas
flow
de
cenicienta
и
я
трачу
их
на
пластику,
чтобы
трахать
шлюх,
как
Золушка.
No
has
hecho
una
puñeta
y
sacaste
un
cd
Ты
ни
хрена
не
сделал,
а
выпустил
CD.
La
Sony
te
la
devolvió
cabrón
si
yo
lo
vi
Sony
вернула
его
тебе,
приятель,
я
сам
видел.
No
quisieron
apostar
a
lo
tuyo
porque
sabían
Они
не
хотели
ставить
на
тебя,
потому
что
знали,
Que
el
dinero
lo
perderían
что
потеряют
деньги.
Diablo
que
cojone'
ahora
estamos
en
la
misma
compañía
(Sony)
Чёрт
возьми,
теперь
мы
в
одной
компании
(Sony).
Yo
el
nuevo
y
tú
una
porquería
Я
новичок,
а
ты
дерьмо.
The
Game
Changer
coming
soon
Ave
Maria
Меняющий
Игру
выходит
скоро,
Аве
Мария.
El
disco
va
partirte
igual
que
se
partió
tu
cuerpo
con
estría
Альбом
разорвет
тебя,
как
растяжки
разорвали
твоё
тело.
Tú
eres
de
embuste
explícame
tu
papel
Ты
обманщик,
объясни
мне
свою
роль.
Hiciste
un
Choliseo
dedicao'
a
Anuel
(Anuel)
Ты
сделал
Choliseo,
посвящённый
Ануэлю
(Ануэль).
Siempre
reguindándote
de
pauta
ajena
Всегда
пристраиваешься
к
чужой
рекламе.
Se
pegó
El
Conejo
y
te
has
montao'
en
la
mitad
de
to'
sus
temas
Выстрелил
Эль
Конехо,
и
ты
запрыгнул
на
половину
его
треков.
Te
mataron
a
Jova
patrón
Убили
твоего
босса
Джова,
Farru
que
lechón
Фарру,
какой
же
ты
свинья.
Era
tu
hermano
y
no
le
hiciste
una
canción
Он
был
твоим
братом,
а
ты
не
написал
ему
песню.
Siempre
llama
gente
cuando
explota
el
problemón
Всегда
зовёшь
людей,
когда
начинается
проблема.
Tú
vives
en
Miami
que
tu
haces
roncando
de
Bayamón
Ты
живёшь
в
Майами,
что
ты
делаешь,
хвастаясь
Баямоном?
(Y
no
llames
pa'
dar
quejas
que
no
te
va
a
contestar)
(И
не
звони
жаловаться,
тебе
не
ответят).
fue
una
mierda
было
дерьмом.
Que
me
perdone
no
respeto
artistas
que
no
escriben
sus
canciones
Простите
меня,
я
не
уважаю
артистов,
которые
не
пишут
свои
песни.
Cabrón
yo
me
disculpe
por
mis
acciones
Приятель,
я
извинился
за
свои
действия,
Y
no
te
había
barrio'
porque
no
tenía
razones
и
не
диссил
тебя,
потому
что
не
было
причин.
Pero
ahora
las
tengo
Но
теперь
они
есть.
En
el
pasado
te
escribía
Kendo
В
прошлом
тебе
писал
Кендо,
Te
escribía
Jumbo,
Benny
Benni
hasta
más
gente
tengo
тебе
писал
Джамбо,
Бенни
Бенни,
и
у
меня
есть
ещё
люди.
Lo
tuyo
es
autotune
dime
como
comprendo
Твоё
всё
— автотюн,
скажи,
как
я
могу
понять,
Que
seas
artista
что
ты
артист?
Quítate
lo
de
artista
que
me
ofendo
Убери
это
"артист",
ты
меня
оскорбляешь.
Diciendo
que
el
reggaeton
se
prostituyó
Говоришь,
что
реггетон
стал
проституткой,
No
se
prostituyó
es
que
llego
Ozuna
y
te
sustituyo
(Diablo)
он
не
стал
проституткой,
просто
пришёл
Озуна
и
заменил
тебя
(чёрт).
Dale
pa'
la
banca
que
tienes
reemplazo
Иди
на
скамейку
запасных,
у
тебя
есть
замена,
Porque
a
ti
ni
tus
artistas
te
hacen
caso
потому
что
тебе
даже
твои
артисты
не
подчиняются.
Cuidao'
que
no
te
vaya
en
over
осторожно,
чтобы
я
не
перешёл
черту,
Porque
tú
eres
periquero,
periquero,
periquero
потому
что
ты
торчок,
торчок,
торчок.
Tú
naciste
en
un
vertedero
(Lary
Over)
Ты
родился
на
свалке
(Лари
Овер).
Tú
eres
cantante
y
basurero
Ты
певец
и
мусорщик.
Dile
no
a
las
drogas,
dile
no
a
las
drogas
Скажи
нет
наркотикам,
скажи
нет
наркотикам.
Iba
a
joder
al
periquero
de
Lary
sales
tú
y
abogas
Я
собирался
задеть
торчка
Лари,
а
ты
вылез
и
заступаешься.
Después
de
esta
После
этого
Derrite
la
cadena
y
el
eslogan
расплавь
цепь
и
слоган,
Que
van
a
morirse
como
el
calvo
X-Men
junto
a
Logan
(Rrrr...)
что
вы
умрёте,
как
лысый
из
Людей
Икс
вместе
с
Логаном
(Ррр...).
El
cirujano
me
llamo
hace
par
de
rato
Хирург
звонил
мне
недавно,
Pa'
quitarte
la
papa
pareces
sapo
(Sapo)
чтобы
убрать
твою
картофелину,
ты
похож
на
жабу
(жаба).
Tengo
una
oferta
pa'
tu
equipo
le
mando
el
contrato
У
меня
есть
предложение
для
твоей
команды,
отправлю
контракт:
Que
Lary
Over
me
lave
los
carros
y
Benni
pase
el
mapo
пусть
Лари
Овер
моет
мои
машины,
а
Бенни
моет
полы.
El
único
que
sirve
del
grupo
es
Alexio
Единственный,
кто
чего-то
стоит
в
группе,
это
Алексио.
Vo'a
tumbarle
la
casa
no
importa
el
precio
Я
снесу
ему
дом,
неважно,
какая
цена.
Pesaba
300
a
los
19
Я
весил
300
в
19,
Y
ahora
estoy
chingando
de
viernes
a
jueves
а
теперь
я
трахаюсь
с
пятницы
по
четверг.
Pesaba
300
a
los
19
я
весил
300
в
19,
Y
ahora
hago
los
chavos
de
viernes
a
jueves
(Almighty)
а
теперь
делаю
бабки
с
пятницы
по
четверг
(Всемогущий).
Sigue
regando
los
venenos
tuyo
Продолжай
распространять
свой
яд,
Le
dice
a
los
artistas
que
no
graben
por
problemas
tuyo
говори
артистам,
чтобы
не
записывались
из-за
твоих
проблем.
Un
año
bajo
tu
presión
y
como
quieras
fluyo
Год
под
твоим
давлением,
и
я
всё
равно
на
плаву,
Porque
el
día
que
yo
explote
te
destruyo
потому
что
в
тот
день,
когда
я
взорвусь,
я
тебя
уничтожу.
Metan
la
calle
Впутываешь
улицу,
Gente
que
no
tiene
que
ver
con
esto
людей,
которые
не
имеют
к
этому
отношения.
No
sé
ustedes
pero
yo
pa'
insecterias
no
me
presto
Не
знаю,
как
вы,
но
я
не
участвую
в
интригах.
No
soy
calle
pero
a
los
calle
molesto
porque
yo
los
mato
con
este
Я
не
с
улицы,
но
уличных
бешу,
потому
что
убиваю
их
этим
Uno
pa'
uno
Один
на
один,
Cabrón
uno
pa'
uno
приятель,
один
на
один.
Un
par
de
bofeta
cogiste
y
no
hiciste
nada
con
ninguno
Получил
пару
пощёчин
и
ничего
не
сделал
ни
с
одним.
Tu
roncaera'
es
desayuno
Твоё
хвастовство
— завтрак.
Yo
no
estoy
loco
cabrón
el
loco
despierta
cuando
fumo
Я
не
сумасшедший,
приятель,
сумасшедший
просыпается,
когда
я
курю.
Baby
Rasta
te
dio
un
bofetón
Бэби
Раста
дал
тебе
пощёчину,
Gringo
te
dio
un
bofetón
Гринго
дал
тебе
пощёчину.
Tienes
suerte
que
pa'
ese
tiempo
no
estaba
Rapetón
Тебе
повезло,
что
в
то
время
не
было
Рапетона,
Porque
no
los
casaste
so
mamón
потому
что
ты
бы
не
справился,
сосунок.
Te
copiastes
de
Hector
te
copiastes
de
Don
Ты
копировал
Гектора,
ты
копировал
Дона.
Que
te
iba
firmar
Он
собирался
подписать
тебя,
pero
te
le
viraste
но
ты
его
кинул.
Eme
Music
tú
te
le
viraste
Eme
Music,
ты
их
кинул.
Te
lo
recuerdo
pa'
que
así
te
trague
la
mierda
que
hablaste
Я
напоминаю
тебе,
чтобы
ты
проглотил
дерьмо,
которое
говорил,
Y
por
lo
menos
digas
que
al
mejor
que
tú,
tú
lo
firmaste
и
хотя
бы
сказал,
что
ты
подписал
лучшего,
чем
ты.
It's
The
Game
Changer
Это
Меняющий
Игру.
Deja
de
estar
roncando
con
Bayamón
que
a
ti
en
Bayamón
no
te
хватит
хвастаться
Баямоном,
тебя
в
Баямоне
не
Tú
vives
en
Miami
cabrón
que
tú
estás
hablando
Ты
живёшь
в
Майами,
приятель,
о
чём
ты
говоришь?
Yo
estoy
en
Puerto
Rico
Я
в
Пуэрто-Рико.
Yo
estoy
en
el
verdadero
calentón
oíste
Я
в
настоящей
жаре,
слышишь?
Llámate
al
mierda
de
Benny
Benni
ese
infeliz
Позвони
этому
ублюдку
Бенни
Бенни,
Llámate
al
otro
cabrón
que
te
montan
algo
que
te
escriban
позвони
другому
придурку,
пусть
они
тебе
что-нибудь
напишут,
Porque
tu
no
eres
rapero
потому
что
ты
не
рэпер.
Quédate
cantando
a
las
nenas
que
eso
es
lo
tuyo
Продолжай
петь
девчонкам,
это
твоё.
No
te
metas
conmigo
mi
herma
que
tu
haces
roncando
Не
связывайся
со
мной,
брат,
что
ты
делаешь,
хвастаясь?
El
diablo
en
patines
hijo
de
la
gran
puta
Дьявол
на
коньках,
сукин
сын.
Panda
Entertainment
Panda
Entertainment.
Oye
está
cabrón
que
a
mi
22
años
С
ума
сойти,
что
в
мои
22
года
Yo
este
así
cabrón
guerreando
contigo
tú
me
entiendes
я
вот
так
воюю
с
тобой,
понимаешь?
Tú
sabes
to'
lo
que
me
falta
a
mí
por
hacer
ты
знаешь
всё,
что
мне
ещё
предстоит
сделать.
Barrerte
es
una
de
la
cosa
de
la
lista
na'
mas
Стереть
тебя
с
лица
земли
— это
всего
лишь
один
пункт
из
списка.
Oye
ya
mismo
me
pongo
a
cantarle
a
las
mujeres
Эй,
я
скоро
начну
петь
женщинам
Y
dejo
el
malianteo
este
pa'l
carajo
porque
esto
es
muy
fácil
и
заброшу
этот
дисс
к
чертям,
потому
что
это
слишком
просто.
Yo
no
voy
a
seguir
hablando
cabrón
eso
no
es
lo
mío
Я
не
буду
больше
говорить,
приятель,
это
не
моё.
Que
la
música
demuestre
Пусть
музыка
говорит
сама
за
себя.
The
Game
Changer
coming
soon
Меняющий
Игру
выходит
скоро.
La
Industria
De
Los
Inmortales
cabrón
Индустрия
Бессмертных,
приятель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: almighty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.