Текст и перевод песни Almighty feat. Lary Over - Que Pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
se
murió
en
la
cama
Everything
died
in
the
bed
Dime
qué
pasó,
qué
paso
Tell
me
what
happened,
what
happened
Con
todas
las
cosas
que
tú
y
yo
hacíamos,
hacíamos
With
all
the
things
you
and
I
used
to
do,
we
used
to
do
Dime
qué
pasó,
qué
pasó
con
nuestro
amor
Tell
me
what
happened,
what
happened
to
our
love
Dime
qué
pasó,
la
llama
se
apagó
Tell
me
what
happened,
the
flame
went
out
To'
se
murió,
todo
se
murió
Everything
died,
everything
died
Y
no
fui
yo
quien
lo
arruinó
And
it
wasn't
me
who
ruined
it
Solo
dime
qué
pasa
que
no
me
besas
como
antes
Just
tell
me
what's
wrong,
why
you
don't
kiss
me
like
you
used
to
Bebé,
qué
pasó,
qué
pasó,
dime,
bebé
Baby,
what
happened,
what
happened,
tell
me,
baby
No
sé
qué
fue
lo
que
pasó
I
don't
know
what
happened
Pero
es
que
desde
que
el
pana
se
casó
But
ever
since
my
buddy
got
married
Ya
no
rompe
los
platos
He
doesn't
break
the
plates
anymore
Ahora
rompe
las
ollas,
cubiertos
y
hasta
los
vasos
Now
he
breaks
the
pots,
cutlery,
and
even
the
glasses
No
sé
quién
de
ellos
empezó
I
don't
know
which
of
them
started
it
Tampoco
sé
si
ella
lo
reemplazó
I
also
don't
know
if
she
replaced
him
Pero
solo
sé
que
desde
el
día
en
que
se
fue
But
I
only
know
that
since
the
day
he
left
Ni
los
santos
saben
qué
pasó
Not
even
the
saints
know
what
happened
Él
la
llamo
y
la
amenazó
He
called
her
and
threatened
her
Hizo
las
cosas
y
no
las
pensó
He
did
things
without
thinking
La
foto
les
salió
fea
The
photo
came
out
ugly
Porque
ninguno
de
los
dos
la
posó
Because
neither
of
them
posed
for
it
El
tipo
mueve
los
cosos
The
guy
moves
things
around
Los
tickets,
ella
los
usó
She
used
the
tickets
Ahora
es
que
entendemos
Now
we
understand
Cómo
modelaba
todas
las
Versace
que
usó
How
she
modeled
all
the
Versace
she
wore
Y
es
que
se
desvive
por
ella
And
he
goes
crazy
for
her
Va
al
mall
de
San
Juan
y
compra
las
estrellas
He
goes
to
the
San
Juan
mall
and
buys
the
stars
Tiene
una
herida
que
no
sella
He
has
a
wound
that
won't
heal
Como
el
cemento
si
marcan
las
huellas
Like
cement
if
you
mark
the
footprints
Él
le
decía
"ella
es
bella"
He
used
to
say
"she's
beautiful"
Pero
ella
le
hacía
querellas
But
she
filed
complaints
against
him
Después
que
los
dos
discutían
After
they
argued
Iban
pa'
la
disco
a
gastar
en
botellas
(Almighty)
They
would
go
to
the
club
and
spend
on
bottles
(Almighty)
Dime
qué
pasó,
qué
paso
Tell
me
what
happened,
what
happened
Con
todas
las
cosas
que
tú
y
yo
hacíamos,
hacíamos
With
all
the
things
you
and
I
used
to
do,
we
used
to
do
Dime
qué
pasó,
qué
pasó
con
nuestro
amor
Tell
me
what
happened,
what
happened
to
our
love
Dime
qué
pasó,
la
llama
se
apagó
Tell
me
what
happened,
the
flame
went
out
To'
se
murió,
todo
se
murió
Everything
died,
everything
died
Y
no
fui
yo
quien
lo
arruinó
And
it
wasn't
me
who
ruined
it
Solo
dime
qué
pasa
que
no
me
besas
como
antes
Just
tell
me
what's
wrong,
why
you
don't
kiss
me
like
you
used
to
Bebé,
qué
pasó,
qué
pasó,
dime,
bebé
Baby,
what
happened,
what
happened,
tell
me,
baby
Los
besos
ya
no
son
iguales
The
kisses
are
no
longer
the
same
Mi
herma',
mujeres,
él
tenía
unas
pares
My
bro,
he
had
a
few
women
Pero
la
movie
no
cambia
But
the
movie
doesn't
change
Lo
que
aquí
cambia
son
los
canales
What
changes
here
are
the
channels
Saludos
a
la
gente
'e
Canales
Greetings
to
the
people
of
Canales
Saludos
a
los
cacos
y
las
yales
Greetings
to
the
thieves
and
the
locks
Pero
te
cuento
que
al
final
de
todo
But
I
tell
you
that
at
the
end
of
it
all
La
abuela
termina
comprando
pañales
Grandma
ends
up
buying
diapers
Entonces
surgió
un
embarazo
Then
a
pregnancy
came
up
Después
que
él
se
busca
tres
casos
After
he
gets
three
cases
La
vieja
le
dijo:
"hazme
caso"
The
old
lady
told
him:
"Listen
to
me"
Y
ahora
está
en
la
celda
loco
por
pegarse
un
balazo
And
now
he's
in
the
cell
crazy
about
shooting
himself
A
veces
la
baby
es
atraso
Sometimes
the
baby
is
a
setback
Dale
un
asunto,
un
remplazo
Give
him
an
issue,
a
replacement
Que
nadie
está
en
deuda
con
nadie
That
nobody
owes
anyone
anything
Y
el
amor
real
no
se
compra
con
un
tarjetazo,
tarjetazo
And
real
love
can't
be
bought
with
a
credit
card,
credit
card
De
cora'
está
hecho
pedazos
His
heart
is
in
pieces
Y
yo
aquí
cogiendo
cantazos
And
I'm
here
taking
the
hits
Porque
éramos
panas
desde
que
jugaba
con
tazos
Because
we
were
friends
since
we
played
with
pogs
La
sentencia
la
cumple
con
plazos
He
serves
his
sentence
in
installments
Si
te
equivocas
con
tus
pasos
If
you
make
a
mistake
with
your
steps
Que
él
era
el
Stephen
del
team
He
was
the
Stephen
of
the
team
Y
ahora,
por
culpa
de
ella
And
now,
because
of
her
No
mete
un
bombazo
He
doesn't
hit
a
home
run
Él
la
llamo
y
la
amenazó
He
called
her
and
threatened
her
Hizo
las
cosas
y
no
las
pensó
He
did
things
without
thinking
La
foto
les
salió
fea
The
photo
came
out
ugly
Porque
ninguno
de
los
dos
la
posó
Because
neither
of
them
posed
for
it
El
tipo
mueve
los
cosos
The
guy
moves
things
around
Los
tickets,
ella
los
usó
She
used
the
tickets
Ahora
es
que
entendemos
Now
we
understand
Cómo
modelaba
todas
las
Versace
que
usó
How
she
modeled
all
the
Versace
she
wore
Dime
qué
pasó,
qué
paso
Tell
me
what
happened,
what
happened
Con
todas
las
cosas
que
tú
y
yo
hacíamos,
hacíamos
With
all
the
things
you
and
I
used
to
do,
we
used
to
do
Dime
qué
pasó,
qué
pasó
con
nuestro
amor
Tell
me
what
happened,
what
happened
to
our
love
Dime
qué
pasó,
la
llama
se
apagó
Tell
me
what
happened,
the
flame
went
out
To'
se
murió,
todo
se
murió
Everything
died,
everything
died
Y
no
fui
yo
quien
lo
arruinó
And
it
wasn't
me
who
ruined
it
Solo
dime
qué
pasa
que
no
me
besas
como
antes
Just
tell
me
what's
wrong,
why
you
don't
kiss
me
like
you
used
to
Bebé,
qué
pasó,
qué
pasó,
dime,
bebé
Baby,
what
happened,
what
happened,
tell
me,
baby
Baby,
dime
qué
pasó
(Hood
Homies)
Baby,
tell
me
what
happened
(Hood
Homies)
Yo
sé
que
las
cosas
cambiaron
pero
I
know
things
have
changed
but
No
tenemos
que
cambiar
nosotros
We
don't
have
to
change
ourselves
(Dime
qué
pasó)
(Tell
me
what
happened)
Almighty,
(dime
qué
pasó,
bebé)
it's
The
Game
Changer
Almighty,
(tell
me
what
happened,
baby)
it's
The
Game
Changer
Dímelo,
Lary
(Walde)
Tell
me,
Lary
(Walde)
Que
esto
es
sangre
nueva
That
this
is
new
blood
Pa'
ser
así
tienen
que
volver
a
nacer,
¿okay?
To
be
like
this
they
have
to
be
born
again,
okay?
(Young
Hollywood
Music)
(Young
Hollywood
Music)
Walde
the
Beat
Maker
Walde
the
Beat
Maker
Hall
of
Fame
Studio
Hall
of
Fame
Studio
Kronix
Magical,
bebé
Kronix
Magical,
baby
Esta
es
la
nueva
generación
This
is
the
new
generation
(Todo
se
murió
en
la
cama)
(Everything
died
in
the
bed)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Storch, Jason Boyd, Ramon Ayala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.