Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capiba no Frevo I
Capiba im Frevo I
Ouvi
dizer
Ich
habe
gehört
Que
o
mundo
vai
se
acabar
Dass
die
Welt
untergehen
wird
Que
tudo
vai
pra
cucuia
Dass
alles
zum
Teufel
geht
O
sol
não
mais
brilhará
Die
Sonne
wird
nicht
mehr
scheinen
Mas
se
deixarem
Aber
wenn
sie
lassen
Um
bombo
e
uma
mulata
Eine
Basstrommel
und
eine
Mulattin
E
um
trombone
de
prata
Und
eine
silberne
Posaune
O
frevo
bom
viverá
Wird
der
gute
Frevo
weiterleben
Pode
acabar
o
petróleo
Das
Erdöl
kann
ausgehen
Pode
acabar
a
vergonha
Die
Scham
kann
enden
Pode
acabar
tudo
enfim
Alles
kann
schließlich
enden
Mas
deixe
o
frevo
pra
mim
Aber
lass
den
Frevo
für
mich
Eu
quero
ver
esse
ano
Ich
will
dieses
Jahr
sehen
A
juventude
dourada
Die
goldene
Jugend
Na
rua
que
é
do
povo
Auf
der
Straße,
die
dem
Volk
gehört
Camisa
aberta
no
peito
Mit
offenem
Hemd
auf
der
Brust
Fazendo
o
que
os
seus
avós
Tun,
was
ihre
Großväter
Fizeram
em
tempos
passados
In
vergangenen
Zeiten
taten
Ao
som
do
frevo
bem
quente
Zum
Klang
des
heißen
Frevo
O
passo
sem
preconceito
Den
Schritt
ohne
Vorurteil
Estou
aqui
para
ver
Ich
bin
hier,
um
zu
sehen
A
juventude
dourada
Die
goldene
Jugend
Nessa
alegria
de
louco
In
dieser
verrückten
Freude
Entrando
na
madrugada
Bis
in
die
Morgenstunden
Eu
fui
a
praia
do
Janga
Ich
ging
zum
Strand
von
Janga
Pra
ver
a
ciranda
do
seu
cirandar
Um
ihren
Ciranda-Tanz
zu
sehen
O
mar
estava
tão
belo
Das
Meer
war
so
schön
E
um
peixe
amarelo
eu
vi
navegar
Und
einen
gelben
Fisch
sah
ich
segeln
Não
era
peixe,
não
era
Es
war
kein
Fisch,
nein
Era
Iemanjá
Rainha
Es
war
Iemanjá,
die
Königin
Dançando
a
ciranda,
ciranda
Tanzend
die
Ciranda,
Ciranda
Lá
no
meio
do
mar,
ciranda
Dort
mitten
im
Meer,
Ciranda
Não
era
peixe,
não
era
Es
war
kein
Fisch,
nein
Era
Iemanjá
Rainha
Es
war
Iemanjá,
die
Königin
Dançando
a
ciranda,
ciranda
Tanzend
die
Ciranda,
Ciranda
No
meio
do
mar
Mitten
im
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Almir Rouche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.