Almir Rouche - Capiba no Frevo II - перевод текста песни на немецкий

Capiba no Frevo II - Almir Roucheперевод на немецкий




Capiba no Frevo II
Capiba im Frevo II
Mandei fazer um
Ich ließ einen machen
Bouquê pra minha amada
Strauß für meine Geliebte
Mas sendo ele de bonina disfarçada
Aber er ist aus versteckten Gänseblümchen
Com o brilho da
Mit dem Glanz des
Estrela matutina
Morgensterns
Adeus, menina,
Leb wohl, Mädchen,
Linda flor da madrugada
Schöne Blume der Morgendämmerung
Sempre ouvi dizer que numa mulher
Ich habe immer gehört, dass man eine Frau
Não se bate nem com uma flor
Nicht einmal mit einer Blume schlägt
Loira ou morena, não importa a cor
Blond oder brünett, die Farbe ist egal
Não se bate nem com uma flor
Nicht einmal mit einer Blume schlägt
se acabou o tempo
Die Zeit ist vorbei
Que a mulher dizia então:
Als die Frau nur noch sagte:
- Chô galinha, cala a boca, menino
- Husch Huhn, halt den Mund, Junge
- Ai, ai, não me mais não
- Au, au, schlag mich nicht mehr
Você diz que ela é bela
Du sagst, sie ist schön
Ela é bela sim, senhor
Sie ist schön, ja, das ist sie
Porém poderia ser mais bela
Doch sie könnte schöner sein
Se ela tivesse meu amor, meu amor
Wenn sie meine Liebe hätte, meine Liebe
Bela é toda natureza
Schön ist die ganze Natur
Oh bela
Oh schön
Bela é tudo que é belo
Schön ist alles, was schön ist
Oh bela
Oh schön
O sorriso da criança
Das Lächeln des Kindes
O perfume de uma rosa
Der Duft einer Rose
O que fica na lembrança
Was in Erinnerung bleibt
Bela é ver um passarinho
Schön ist es, einen kleinen Vogel zu sehen
Oh bela
Oh schön
Indo em busca do seu ninho
Auf der Suche nach seinem Nest
Oh bela
Oh schön
Todo mundo se amando
Alle lieben sich
Com amor e com carinho
Mit Liebe und mit Zärtlichkeit
Um sorrindo, outro chorando
Einer lächelt, ein anderer weint
De amor, de amor
Vor Liebe, vor Liebe





Авторы: Almir Rouche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.