Almério - Porque Você - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Almério - Porque Você




Porque Você
Why You
O que você está fazendo da vida?
What are you doing with your life?
O que você está fazendo da vida?
What are you doing with your life?
Pra onde você vem?
Where are you coming from?
De onde você vai?
Where are you going?
O que você não vê?
What do you not see?
O que você não quer ver?
What do you not want to see?
O tempo que se foi e não volta jamais
Time that is gone and will never come back
Por que você compra esse apartamento tão pequeno?
Why do you buy that apartment so small?
Por que você vive essa vida de plástico?
Why do you live this plastic life?
Por que você gira essa roda sem eixo?
Why do you turn this wheel without an axle?
Por que você cultiva esse câncer diário?
Why do you cultivate this daily cancer?
Por que você não tenta de outro jeito?
Why don't you try it another way?
Por que você acorda tão cedo?
Why do you wake up so early?
Pra que essa pressa sem alma?
What's the rush without a soul?
E esse jeito de viver morrendo?
And that way of living dying?
Onde é que essa rua te leva?
Where does this street take you?
É certo que o sangue se espalha
It is certain that the blood spreads
Por que essa cama de pregos?
Why this bed of nails?
Pra que essa atitude canalha?
What is this rogue attitude for?
Por que você não acorda tranquilo?
Why don't you wake up peacefully?
Por que junta tanto dinheiro?
Why do you collect so much money?
Por que você não desliga esse rádio?
Why don't you turn that radio off?
Por que você não larga esse osso?
Why don't you drop that bone?
Pra quem você abana esse rabo?
Who are you wagging your tail for?
Por que essa azia lhe queima?
Why does this heartburn burn you?
Por que você cospe no prato?
Why do you spit on the plate?
Por que você joga esse jogo?
Why do you play this game?
Por que esse passo apertado?
Why this tight step?
Por que esse cartão de crédito?
Why this credit card?
Por que você esse livro?
Why do you read this book?
Se depois faz tudo ao contrário?
If then you do everything the other way around?
Por que você não dorme na praia?
Why don't you sleep on the beach?
Por que você anda com medo?
Why are you so afraid?
Por que você não planta uma ideia?
Why don't you plant an idea?
Por que você não senta e relaxa?
Why don't you sit down and relax?
Por que você come essa carne?
Why do you eat this meat?
Por que você não se enxerga?
Why don't you see yourself?
Por que essa tragicomédia?
Why this tragicomedy?
Por que você não se desarma?
Why don't you disarm yourself?
Por que você compra essa guerra?
Why do you buy this war?
Por que você perde esse tempo?
Why are you wasting your time?
Por que você veste essa roupa?
Why do you wear these clothes?
Por que não quebra esse gelo?
Why don't you break this ice?
O que você fazendo da vida?
What are you doing with your life?
O que você está fazendo da vida?
What are you doing with your life?
O que você está fazendo?
What are you doing?
O que você está fazendo da vida?
What are you doing with your life?
O que você está fazendo?
What are you doing?
O que você está fazendo da vida?
What are you doing with your life?
O que você fazendo?
What are you doing?
O que você está fazendo da vida?
What are you doing with your life?
O que você fazendo?
What are you doing?
O que você está fazendo da vida?
What are you doing with your life?
O que você fazendo?
What are you doing?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.