Aloe Blacc - Mercy (The Godfather Mix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Aloe Blacc - Mercy (The Godfather Mix)




Mercy (The Godfather Mix)
Милость (Микс "Крестного отца")
Every morning just after the sun rise, the birds chirping
Каждое утро, как только встает солнце, птицы щебечут,
He roll on to his side to see that one person
Он поворачивается на бок, чтобы увидеть ту единственную,
Who he considered his life prize, look into his wife's eyes
Которую он считает главным призом в своей жизни, смотрит в глаза своей жены.
Right now, he ain't worried about guns bursting
Сейчас его не волнуют залпы орудий,
Only thing on his mind is how much he loved his lady
Единственное, о чем он думает, это как сильно он любит свою женщину,
That he married, she carried his first baby
На которой он женился, она носит его первенца.
She played it real nice, don't ask too many questions
Она ведет себя очень мило, не задает лишних вопросов
And never paid no mind to the gossip her friends mentioned
И никогда не обращает внимания на сплетни, которые упоминают ее подруги.
When he come home, she ease a little tension
Когда он приходит домой, она снимает напряжение,
Some piece and peace and quiet and a shot of Patron
Немного тишины и покоя, и глоток "Патрона".
Cause whatever she don't know won't hurt her
Потому что то, чего она не знает, не причинит ей боли,
And plus he made a promise that he'd never desert her
И к тому же он дал обещание, что никогда ее не бросит.
Always at home for dinner unless he ring her first
Всегда дома к ужину, если только он ей не позвонит.
Sundays he ain't no sinner, he go and sing in church
По воскресеньям он не грешник, он ходит петь в церковь.
But he kneel down to pray for the weekday
Но он становится на колени, чтобы молиться за будни,
Cause that's when he let his heat spray
Потому что именно тогда он дает волю своему жару.
This is what he say
Вот что он говорит:
"Lord, won't you forgive me for the way I live my life
"Господи, прости меня за то, как я живу,
(Lord please forgive me, please forgive me)
(Господи, прости меня, пожалуйста, прости меня)
And send me an angel when I'm moving under that streetlight
И пошли мне ангела, когда я иду под уличным фонарем.
(Send me an angel)
(Пошли мне ангела)
I don't need nothing, don't need to be too old
Мне ничего не нужно, не нужно быть слишком старым,
(I don't need to be too old)
(Мне не нужно быть слишком старым)
But all I ask is that you have mercy on my soul"
Но все, о чем я прошу, это чтобы ты смилостивился над моей душой".
(Mercy on my soul)
(Смилостивься над моей душой)
When a man's got something to lose, he play the game a little smarter
Когда мужчине есть что терять, он играет умнее,
Because he don't want no dudes aiming at his little daughter
Потому что он не хочет, чтобы какие-то парни целились в его маленькую дочку.
So every time he choose the choice is a little harder
Поэтому каждый раз, когда он делает выбор, это немного сложнее,
From the days before he was made, before he was a starter, just a
С тех дней, когда он был никем, до того, как он стал тем, кем стал, просто
Second string, do anything to be king
Запасным игроком, готовым на все, чтобы стать королем.
Do anything to an enemy, anything that'll bring
Готовым на все ради врага, на все, что принесет
His reputation up, He honored the code to make cake
Ему репутацию. Он чтил кодекс, чтобы заработать деньги,
Slang, snort or, extort, whatever it take
Торговать, нюхать или вымогать, чего бы это ни стоило.
To win the grace of the capos, to be the boss's favorite
Чтобы завоевать расположение капо, стать любимчиком босса.
Addicted to the fast lifestyle, became a slave for it
Пристрастился к быстрой жизни, стал ее рабом.
Fell in love with the money, the power, when the paper hit
Влюбился в деньги, власть, когда бумажки попадали в руки.
Everything he wanted he got it, he never paid for shit
Все, что он хотел, он получал, он никогда ни за что не платил.
Now he's the boss and he got his own thing
Теперь он босс, и у него свое дело.
No flashing in the streets, loud mouth, bada-bing
Никакой показухи на улицах, громких слов, бада-бум.
He's a family man, he got his designs on an exit
Он семейный человек, он планирует выход
From the life, for his wife and kid before he gets hit
Из этой жизни, ради жены и ребенка, пока его не прикончили.
And the fat lady sings
И тут запела толстуха.
"Lord, won't you forgive me for the way I live my life
"Господи, прости меня за то, как я живу,
(Lord please forgive me, please forgive me)
(Господи, прости меня, пожалуйста, прости меня)
And send me an angel when I'm moving under that streetlight
И пошли мне ангела, когда я иду под уличным фонарем.
(Send me an angel)
(Пошли мне ангела)
I don't need nothing, don't need to be too old
Мне ничего не нужно, не нужно быть слишком старым,
(I don't need to be too old)
(Мне не нужно быть слишком старым)
But all I ask is that you have mercy on my soul"
Но все, о чем я прошу, это чтобы ты смилостивился над моей душой".
(Mercy on my soul)
(Смилостивься над моей душой)
Ain't no guarantee for a man of his degree
Нет никаких гарантий для человека его уровня.
Everybody wants the title, but it doesn't come for free
Все хотят титул, но он достается не бесплатно.
The closest man to you, that's the one that gets the contract
Ближайший к тебе человек вот тот, кто получает контракт.
The one with access to make deadliest contact
Тот, у кого есть доступ к смертельному контакту.
The best friend you ever had, knew his dad
Лучший друг, который у тебя когда-либо был, знал твоего отца,
Got kisses from his mom, treated you just like a son
Получал поцелуи от твоей мамы, относился к тебе как к сыну.
Came up running the same schemes, paid the same prices
Вы проворачивали одни и те же аферы, платили одну и ту же цену.
Always wanted the same dreams, shared the same vices
Всегда мечтали об одном и том же, разделяли одни и те же пороки.
Too many similarities, too much in common
Слишком много общего, слишком много совпадений.
Too blind to see they were sharing the same woman
Слишком слепы, чтобы увидеть, что они делили одну женщину.
The sun rising again, now ain't this a motherfuck?
Солнце снова встает, ну не бред ли?
Rolled over, looked at her eyes, that's when the lover struck
Перевернулся, посмотрел ей в глаза, и тут любовник ударил.
Straight through the ribs to the heart, that's where the cutter stuck
Прямо сквозь ребра в сердце, вот куда вонзился нож.
Dead on arrival, the coroners pulled the covers up
Мертв по прибытии, патологоанатомы накрыли его простыней.
No suspects, the widow and the daughter
Нет подозреваемых, вдова и дочь
Drive of in the sunset with the baby's real father
Уезжают в закат с настоящим отцом ребенка.
And that's just how the game goes
Вот так вот игра и идет.
Lord, won't you forgive me for the way I live my life
Господи, прости меня за то, как я живу,
(Lord please forgive me, please forgive me)
(Господи, прости меня, пожалуйста, прости меня)
And send me an angel when I'm moving under that streetlight
И пошли мне ангела, когда я иду под уличным фонарем.
(Send me an angel)
(Пошли мне ангела)
I don't need nothing, don't need to be too old
Мне ничего не нужно, не нужно быть слишком старым,
(I don't need to be too old)
(Мне не нужно быть слишком старым)
But all I ask is that you have mercy on my soul
Но все, о чем я прошу, это чтобы ты смилостивился над моей душой.
(Mercy on my soul)
(Смилостивься над моей душой)





Авторы: Nino Rota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.