AloeVera - Не было - Live - перевод текста песни на немецкий

Не было - Live - AloeVeraперевод на немецкий




Не было - Live
Gab es nicht - Live
Давай держаться на расстоянии
Lass uns Abstand halten
Ты знаешь, что случается, когда мы пьяные
Du weißt, was passiert, wenn wir betrunken sind
Смешные, безумные, с ума слетевшие
Lächerlich, verrückt, durchgedreht
До одури нежные.
Bis zum Wahnsinn zärtlich.
Не надо тоскаться за нами следом,
Ihr braucht uns nicht hinterherzulaufen,
Идите к чёрту со всеми советами
Geht zum Teufel mit all euren Ratschlägen
Мне жизнь правило поведала
Das Leben hat mir eine Regel beigebracht
Если я не помню, значит, не было.
Wenn ich mich nicht erinnere, dann gab es das nicht.
Мы отбились от стаи
Wir haben uns von der Gruppe entfernt
На ночной алее
In einer nächtlichen Gasse
Я расстаяла
Ich bin dahingeschmolzen
Чулки в районе коленей.
Strümpfe auf Kniehöhe.
Не совести тени, не капли сомнений
Keine Spur von Gewissen, kein bisschen Zweifel
И без угрызений смеется ночь звонко
Und ohne Gewissensbisse lacht die Nacht laut
И даже пустой переход
Und sogar die leere Unterführung
Дышит словом подонки
Atmet das Wort Halunken
Давай держаться на расстоянии
Lass uns Abstand halten
Ты знаешь, что случается, когда мы пьяные
Du weißt, was passiert, wenn wir betrunken sind
Смешные, безумные, с ума слетевшие
Lächerlich, verrückt, durchgedreht
До одури нежные.
Bis zum Wahnsinn zärtlich.
Не надо тоскаться за нами следом,
Ihr braucht uns nicht hinterherzulaufen,
Идите к чёрту со всеми советами
Geht zum Teufel mit all euren Ratschlägen
Мне жизнь правило поведала
Das Leben hat mir eine Regel beigebracht
Если я не помню, значит, не было.
Wenn ich mich nicht erinnere, dann gab es das nicht.
Кажется нас спалили
Scheint, als hätte man uns erwischt
Перекошены смехом лица
Vor Lachen verzerrte Gesichter
Будет о чем рассказать
Es wird was zu erzählen geben
Друзьям заграницей.
Den Freunden im Ausland.
Мол, это просто Ёбург-стайл
Sozusagen, das ist einfach J-Burg-Style
И даже до Праги доносится новость,
Und sogar bis nach Prag dringt die Nachricht,
Что мы совсем оборзели
Dass wir völlig ausgeflippt sind
И потеряли совесть
Und unser Gewissen verloren haben
Давай держаться на расстоянии
Lass uns Abstand halten
Ты знаешь, что случается, когда мы пьяные
Du weißt, was passiert, wenn wir betrunken sind
Смешные, безумные, с ума слетевшие
Lächerlich, verrückt, durchgedreht
До одури нежные.
Bis zum Wahnsinn zärtlich.
Это не пошлость, это страсти парусы
Das ist keine Gemeinheit, das sind Segel der Leidenschaft
Всему виной сорок градусов
Schuld an allem sind vierzig Grad
На утром буду ругаться трехъярусным
Am Morgen werde ich dreistöckig fluchen
Как я могла...
Wie konnte ich nur...
Позвольте не думать.
Erlaubt mir, nicht zu denken.
Позвольте. Отпустить мысли.
Erlaubt mir. Die Gedanken loszulassen.
Во мне что-то умерло,
Etwas ist in mir gestorben,
За то сердце громадой выросло.
Dafür ist das Herz riesengroß gewachsen.
Ни один узел на сердце моём не удержит крестов
Kein einziger Knoten auf meinem Herzen hält Kreuze
Я состою из губ
Ich bestehe aus Lippen
И закрытых постов.
Und geschlossenen Posts.





Авторы: артем клименко, вера мусаелян


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.