Несуразная - Live
Ungelenk - Live
Вы
мне
нравились
и
нравитесь,
теперь
говорить
можно
честно
Ich
mochte
Sie
und
mag
Sie
immer
noch,
jetzt
kann
ich
ehrlich
sprechen
Время
иссушает
странности
и
ставит
всё
на
место
Die
Zeit
trocknet
Seltsamkeiten
aus
und
rückt
alles
an
seinen
Platz
У
меня
от
вас
зуд
и
желание
выпить,
напрочь
не
совпадать
с
постом
Ich
habe
von
Ihnen
Juckreiz
und
den
Wunsch
zu
trinken,
und
passe
überhaupt
nicht
zur
Fastenzeit
Оголтело
прижаться
со
всей
моей
прыти
к
грудной
клетке
своим
крестом
Mich
verzweifelt
mit
all
meiner
Hast
an
Ihre
Brust
mit
meinem
Kreuz
zu
schmiegen
Мне
с
вами
говорить
хочется,
без
касаний
и
без
всякой
тонкости
Ich
möchte
mit
Ihnen
sprechen,
ohne
Berührungen
und
ohne
jede
Feinheit
Голой,
до
самых
косточек,
в
любой
выбранной
плоскости
Nackt,
bis
auf
die
Knochen,
in
jeder
gewählten
Ebene
Мне
с
вами
гулять
под
руку,
вспоминать
то,
что
было
сказано
Mit
Ihnen
Arm
in
Arm
spazieren
gehen,
mich
an
das
erinnern,
was
gesagt
wurde
Мне
нравится
ваша
выправка,
и
я...
Ich
mag
Ihre
Haltung,
und
ich...
Я
несуразная!
Ich
bin
ungelenk!
Меня
будто
на
мясо
пустили,
в
острозубую
страсти
пасть
Es
ist,
als
hätte
man
mich
zum
Fleisch
zerlegt,
in
den
scharfzahnigen
Schlund
der
Leidenschaft
geworfen
Но
я
знала,
я
Бастилия,
а
ей
суждено
было
пасть
Aber
ich
wusste,
ich
bin
die
Bastille,
und
ihr
war
bestimmt
zu
fallen
После
вас
здесь
проходят
тысячи,
смеются,
нелепо
гарцуют
Nach
Ihnen
kommen
hier
Tausende
vorbei,
lachen,
tänzeln
ungeschickt
Написали
на
моем
пепелище:
"Здесь
танцуют"
Sie
haben
auf
meiner
Asche
geschrieben:
"Hier
wird
getanzt"
Мне
с
вами
говорить
хочется,
без
касаний
и
без
всякой
тонкости
Ich
möchte
mit
Ihnen
sprechen,
ohne
Berührungen
und
ohne
jede
Feinheit
Голой,
до
самых
косточек,
в
любой
выбранной
плоскости
Nackt,
bis
auf
die
Knochen,
in
jeder
gewählten
Ebene
Мне
с
вами
гулять
под
руку,
вспоминать
то,
что
было
сказано
Mit
Ihnen
Arm
in
Arm
spazieren
gehen,
mich
an
das
erinnern,
was
gesagt
wurde
Мне
нравится
ваша
выправка,
и
я...
Ich
mag
Ihre
Haltung,
und
ich...
Я
несуразная!
Ich
bin
ungelenk!
У
мужского
улыбка
острая,
не
знакома
с
отказами
Das
Lächeln
eines
Mannes
ist
scharf,
kennt
keine
Ablehnung
Я
научу
своих
сыновей
кадрить
женщин
вашими
фразами
Ich
werde
meinen
Söhnen
beibringen,
Frauen
mit
Ihren
Phrasen
zu
umwerben
Чтобы
дерзкие,
как
боги
красивые,
истребляли
их
в
миг
Damit
sie,
kühn
wie
schöne
Götter,
sie
im
Nu
vernichten
Чтобы
строили
не
планы,
а
молниеностный
блицкриг
Damit
sie
keine
Pläne
schmieden,
sondern
einen
blitzschnellen
Blitzkrieg
Мне
с
вами
говорить
хочется,
без
касаний
и
без
всякой
тонкости
Ich
möchte
mit
Ihnen
sprechen,
ohne
Berührungen
und
ohne
jede
Feinheit
Голой,
до
самых
косточек,
в
любой
выбранной
плоскости
Nackt,
bis
auf
die
Knochen,
in
jeder
gewählten
Ebene
Мне
с
вами
гулять
под
руку,
вспоминать
то,
что
было
сказано
Mit
Ihnen
Arm
in
Arm
spazieren
gehen,
mich
an
das
erinnern,
was
gesagt
wurde
Мне
нравится
ваша
выправка,
и
я
несуразная
Ich
mag
Ihre
Haltung,
und
ich
bin
ungelenk
Мне
с
вами
говорить
хочется,
без
касаний
и
без
всякой
тонкости
Ich
möchte
mit
Ihnen
sprechen,
ohne
Berührungen
und
ohne
jede
Feinheit
Голой,
до
самых
косточек,
в
любой
выбранной
плоскости
Nackt,
bis
auf
die
Knochen,
in
jeder
gewählten
Ebene
Мне
с
вами
гулять
под
руку,
вспоминать
то,
что
было
сказано
Mit
Ihnen
Arm
in
Arm
spazieren
gehen,
mich
an
das
erinnern,
was
gesagt
wurde
Мне
нравится
ваша
выправка,
и
я...
Ich
mag
Ihre
Haltung,
und
ich...
Я
несуразная
Ich
bin
ungelenk!
Я
несуразная.
Я
несуразная
Ich
bin
ungelenk.
Ich
bin
ungelenk
Я
несуразная.
Я
несуразная
Ich
bin
ungelenk.
Ich
bin
ungelenk
Я,
я,
я...
Ich,
ich,
ich...
Несуразная
я
Ungelenk
bin
ich
Несуразная
я
Ungelenk
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: артем клименко, вера мусаелян
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.