Текст и перевод песни Alon Oleartchik feat. Kaveret - מאיר ואלון
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שהגיעו
מארצות
הברית
Who
arrived
from
the
USA
אז
נרים
כוסית
של
מים
So
let's
raise
a
glass
of
water
ונשמור
על
סולידריות
בסיסית
And
preserve
basic
solidarity
היו
ימים
שם
לא
קלים
There
were
difficult
days
there,
אפשר
לומר
קשים
אפילו
Let's
say
even
hard.
אבל
נודה
ולא
נסתיר
But,
let's
admit,
we
enjoyed
it,
שנהננו
וגם
בילינו
And
also
had
fun.
כי
פה
הייתה
קצת
ידידות
Because
here
there
was
some
friendship
והיא
אשר
עמדה
בפרץ
And
it
was
the
one
that
saved
the
day
אם
האחד
היה
צמא
If
one
was
thirsty
אז
השני
עשה
לו
ברז
The
other
turned
him
into
a
tap
שהגיעו
מארצות
הברית
Who
arrived
from
the
USA
אז
נרים
כוסית
של
מים
So
let's
raise
a
glass
of
water
ונשמור
על
סולידריות
בסיסית
And
preserve
basic
solidarity
איך
הטיילת
השתנתה
How
the
promenade
has
changed,
האם
בדיזנגוף
נסעת?
Have
you
traveled
on
Dizengoff?
כשאתה
מגיע
לכיכר
When
you
reach
the
square
אתה
נוסע
מלמטה
You
pass
from
underneath
הכל
נשאר
כמו
שהיה
Everything
remains
the
same,
וכל
שינוי
הוא
רק
קוסמטי
And
every
change
is
just
cosmetic.
אם
תקלף
את
הקליפה
If
you
peel
the
rind
אסתר
המלכה
היא
רק
אתי
Queen
Esther
is
just
Eti
הם
הגיעו,
מספיק
עם
השטויות
They
arrived,
enough
with
all
the
nonsense
התכנסנו
כאן
הערב
We
gathered
here
tonight
לא
לשמוע
מלודרמות
אישיות
Not
to
hear
personal
melodramas
בעוד
שנים
נהיה
זקנים
In
years
to
come
we'll
be
old,
ואז
נשב
על
כוס
של
בירה
And
then
we'll
sit
over
a
glass
of
beer
וניזכר
ברובע
קווינס
And
remember
the
Queens
district
ועל
מנהטן
נשירה
And
the
shedding
Manhattan
איך
שקנינו
מעריב
How
we
bought
an
evening
paper,
כל
יום
שישי
על
יד
הסאבווי
Every
Friday
at
the
subway.
ואיך
חייגנו
תל
אביב
And
how
we
dialed
Tel
Aviv,
כמו
שלומומבה
חייג
זימבבווה
Like
Shlomomba
dialed
Zimbabwe.
שהגיעו
מארצות
הברית
Who
arrived
from
the
USA
אז
נרים
כוסית
של
מים
So
let's
raise
a
glass
of
water
ונשמור
על
סולידריות
בסיסית
And
preserve
basic
solidarity
נעים
פה
בעברית
It's
nice
here
in
Hebrew
Do
you
like
it?
Do
you
like
it?
אני
חש
מאוד
לוקאלי
I
feel
very
local
וכל
כך
סנטימנטלי
And
so
sentimental
אז
נפרוט
שוב
על
גיטרה
So
we'll
play
guitar
again
בשביל
רינה,
בשביל
שרה
For
Rina,
for
Sara,
ונהיה
ולו
לרגע
ישנים
And
become
younger
at
least
for
a
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אולארצ'יק אלון
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.