Текст и перевод песни Alon Oleartchik feat. Kaveret - מאיר ואלון
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שהגיעו
מארצות
הברית
прибывшие
из
Соединённых
Штатов.
אז
נרים
כוסית
של
מים
Так
давай
поднимем
стакан
воды
ונשמור
על
סולידריות
בסיסית
и
сохраним
базовую
солидарность.
היו
ימים
שם
לא
קלים
Были
там
дни
нелёгкие,
אפשר
לומר
קשים
אפילו
можно
сказать,
даже
трудные.
אבל
נודה
ולא
נסתיר
Но
признаем,
не
будем
скрывать,
שנהננו
וגם
בילינו
что
наслаждались
и
веселились.
כי
פה
הייתה
קצת
ידידות
Ведь
здесь
была
небольшая
дружба,
והיא
אשר
עמדה
בפרץ
и
она
стояла
на
страже.
אם
האחד
היה
צמא
Если
один
хотел
пить,
אז
השני
עשה
לו
ברז
то
другой
открывал
ему
кран.
שהגיעו
מארצות
הברית
прибывшие
из
Соединённых
Штатов.
אז
נרים
כוסית
של
מים
Так
давай
поднимем
стакан
воды
ונשמור
על
סולידריות
בסיסית
и
сохраним
базовую
солидарность.
איך
הטיילת
השתנתה
Как
изменилась
набережная,
האם
בדיזנגוף
נסעת?
ездила
ли
ты
по
Дизенгоф?
כשאתה
מגיע
לכיכר
Когда
доезжаешь
до
площади,
אתה
נוסע
מלמטה
ты
едешь
снизу.
הכל
נשאר
כמו
שהיה
Всё
осталось
как
прежде,
וכל
שינוי
הוא
רק
קוסמטי
и
любое
изменение
лишь
косметическое.
אם
תקלף
את
הקליפה
Если
снять
шелуху,
אסתר
המלכה
היא
רק
אתי
царица
Эстер
— это
только
ты.
הם
הגיעו,
מספיק
עם
השטויות
они
прибыли,
хватит
глупостей.
התכנסנו
כאן
הערב
Мы
собрались
здесь
сегодня
вечером
לא
לשמוע
מלודרמות
אישיות
не
для
того,
чтобы
слушать
личные
мелодрамы.
בעוד
שנים
נהיה
זקנים
Через
годы
мы
станем
стариками,
ואז
נשב
על
כוס
של
בירה
и
тогда
сядем
за
кружкой
пива
וניזכר
ברובע
קווינס
и
вспомним
район
Квинс
ועל
מנהטן
נשירה
и
прольём
слезу
по
Манхэттену.
איך
שקנינו
מעריב
Как
мы
покупали
"Маарив"
כל
יום
שישי
על
יד
הסאבווי
каждую
пятницу
у
метро,
ואיך
חייגנו
תל
אביב
и
как
звонили
в
Тель-Авив,
כמו
שלומומבה
חייג
זימבבווה
словно
Шаломумба
звонил
в
Зимбабве.
שהגיעו
מארצות
הברית
прибывшие
из
Соединённых
Штатов.
אז
נרים
כוסית
של
מים
Так
давай
поднимем
стакан
воды
ונשמור
על
סולידריות
בסיסית
и
сохраним
базовую
солидарность.
נעים
פה
בעברית
приятно
говорить
на
иврите.
Do
you
like
it?
Do
you
like
it?
אני
חש
מאוד
לוקאלי
Я
чувствую
себя
очень
местным
וכל
כך
סנטימנטלי
и
таким
сентиментальным.
אז
נפרוט
שוב
על
גיטרה
Так
давай
снова
сыграем
на
гитаре
בשביל
רינה,
בשביל
שרה
для
Рины,
для
Сары,
ונהיה
ולו
לרגע
ישנים
и
будем
хоть
на
мгновение
прежними.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אולארצ'יק אלון
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.