Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Will You Dream
Was wirst du träumen
The
north-east
wind
blows
Der
Nordostwind
weht
And
the
haziness
grow
Und
die
Trübheit
wächst
A
little
lady
looking
tired
under
a
dress
Eine
kleine
Dame,
müde
wirkend
unter
einem
Kleid
Stands
holding
a
baby
against
her
chest.
Steht
da,
hält
ein
Baby
an
ihre
Brust
gedrückt.
When
this
avenue
goes(???)
Wenn
diese
Allee
weiterführt(???)
And
the
coconuts
grow
Und
die
Kokosnüsse
wachsen
A
young
boy
looking
free
and
unoccupied
Ein
junger
Knabe,
frei
und
unbeschäftigt
aussehend
Batches
bycicles
endless
comeback
a
tie(???)
Repariert
Fahrräder,
endlose
Wiederkehr,
eine
Krawatte(???)
When
the
lady
closes
her
eyes
Wenn
die
Dame
ihre
Augen
schließt
What
will
she
dream
up
tonight?
Was
wird
sie
sich
heute
Nacht
erträumen?
With
bycicles
and
coconuts
Mit
Fahrrädern
und
Kokosnüssen
Again
floating
inside
her
mind.
Wieder
in
ihren
Gedanken
schwebend.
When
the
young
boy
closes
his
eyes
Wenn
der
junge
Knabe
seine
Augen
schließt
What
will
he
dream
up
tonight?
Was
wird
er
sich
heute
Nacht
erträumen?
With
babies
and
haziness
Mit
Babys
und
Trübheit
Again
floating
inside
his
mind.
Wieder
in
seinen
Gedanken
schwebend.
She
had
a
dream
within
Sie
hatte
einen
Traum
in
sich
And
just
travelling
across
the
sky
Und
reiste
einfach
durch
den
Himmel
He
had
a
dream
within
Er
hatte
einen
Traum
in
sich
And
just
travelling
through
time.
Und
reiste
einfach
durch
die
Zeit.
The
south-east
rain
falls
Der
Südostregen
fällt
And
the
howling
wind
colds
Und
der
heulende
Wind
kühlt
An
old
man
looking
sleepy
sitting
his
chair
Ein
alter
Mann,
schläfrig
aussehend,
sitzt
in
seinem
Stuhl
While
the
charms
dancing
round
of
the
humidor
Während
die
Anhänger(?)
um
den
Humidor
tanzen
When
the
north
gills
unfold
Wenn
sich
der
Norden
entfaltet(???)
And
the
warm
is
so
tough
(???)
Und
die
Wärme
ist
so
drückend(???)
A
young
girl
looking
hasty
is
running
home
Ein
junges
Mädchen,
eilig
aussehend,
rennt
nach
Hause
That
for
sake
is
cutting
the
rolling
stone
(???)
Das
den
rollenden
Stein
im
Stich
lässt(???)
When
the
old
man
closes
his
eyes
Wenn
der
alte
Mann
seine
Augen
schließt
What
will
he
dream
up
tonight?
Was
wird
er
sich
heute
Nacht
erträumen?
With
burnings
and
violents
skies
Mit
Bränden
und
gewalttätigen
Himmeln
Again
floating
inside
his
mind.
Wieder
in
seinen
Gedanken
schwebend.
When
the
young
girl
closes
her
eyes
Wenn
das
junge
Mädchen
seine
Augen
schließt
What
will
she
dream
up
tonight?
Was
wird
sie
sich
heute
Nacht
erträumen?
With
brain
and
with
tingling
chop(???)
Mit
Gehirn
und
mit
kribbelndem
Kotelett(???)
Again
floating
inside
her
mind.
Wieder
in
ihren
Gedanken
schwebend.
She
had
a
dream
within
Sie
hatte
einen
Traum
in
sich
And
just
travelling
across
the
sky
Und
reiste
einfach
durch
den
Himmel
He
had
a
dream
within
Er
hatte
einen
Traum
in
sich
And
just
travelling
through
time.
Und
reiste
einfach
durch
die
Zeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alondra López Bentley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.