Текст и перевод песни Alonzo feat. Jedha - Comme des champions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme des champions
Like Champions
L′heure
est
grave
The
hour
is
grave
Il
est
temps
de
ce
jeter
à
l'eau
(oh
oh)
It's
time
to
jump
into
the
water
(oh
oh)
Un
kimono
pour
évacuer
mes
maux
(oh
oh)
A
kimono
to
evacuate
my
pain
(oh
oh)
Descendant
d′esclave
Descendant
of
slaves
On
reste
fière
et
brave
We
remain
proud
and
brave
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
le
fera
comme
des
champions
We
will
do
it
like
champions
Et
on
reste
fort,
pour
changer
l'décor
And
we
remain
strong,
to
change
the
scenery
On
fait
pas
le
mort,
on
avance
encore
We
don't
play
dead,
we
still
move
forward
Descendants
d′esclave
Descendants
of
slaves
On
reste
fière
et
brave
We
remain
proud
and
brave
Quoi
qu′il
arrive
Whatever
happens
On
le
fera
comme
des
champions
We
will
do
it
like
champions
Y
a
de
la
pisse
de
la
bière
de
la
crache
mec
c'est
dégueulasse
There's
piss,
beer,
spit
man
it's
disgusting
La
ou
j′ai
grandis
c'est
pleins
da
au
city
favelas
Where
I
grew
up
it's
full
of,
in
the
city
favelas
On
est
pleins
d′audace,
mêlée
à
la
masse,
on
est
gégégégé
géré
par
les
liasses
We
are
full
of
audacity,
mixed
with
the
mass,
we
are
m-m-m-managed
by
the
wads
of
cash
Car
tout
s'achète
sauf
l′amour
d'un
proche
la
vie
un
long
fleuve
ou
la
racaille
ricoche
Because
everything
can
be
bought
except
the
love
of
a
loved
one,
life
a
long
river
where
the
riffraff
ricochets
On
a
l'habitude
de
morfler,
comme
des
champions
on
prendra
le
trophée
We
are
used
to
getting
beat
up,
like
champions
we
will
take
the
trophy
A
200
sur
la
file
de
gauche
en
gros
porche
At
200
on
the
left
lane
in
a
big
Porsche
On
a
subis
des
bout
de
versement
We
have
suffered
bits
of
installments
Versé
des
larmes
quotidiennement
Shed
tears
daily
Dépouillé
de
tout
nos
sentiments
Stripped
of
all
our
feelings
L′honneur
de
nos
frères
bafouillé
par
nos
jugements
The
honor
of
our
brothers
tarnished
by
our
judgments
Maintenant
le
pouvoir
a
changé
de
temps
Now
the
power
has
changed
times
Si
tu
nous
cherche
t′aura
ton
chatiement
If
you
look
for
us
you
will
have
your
punishment
Une
rage
qui
brise
tout
les
bâtiments
A
rage
that
breaks
all
buildings
Et
sache
que
on
dégaine
à
tout
moments
And
know
that
we
draw
at
any
moment
Il
est
temps
de
ce
jeter
à
l'eau
(oh
oh)
It's
time
to
jump
into
the
water
(oh
oh)
Un
kimono
pour
évacuer
mes
maux
(oh
oh)
A
kimono
to
evacuate
my
pain
(oh
oh)
Descendant
d′esclave
Descendant
of
slaves
On
reste
fière
et
brave
We
remain
proud
and
brave
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
le
fera
comme
des
champions
We
will
do
it
like
champions
Et
on
reste
fort,
pour
changer
l′décor
And
we
remain
strong,
to
change
the
scenery
On
fait
pas
le
mort,
on
avance
encore
We
don't
play
dead,
we
still
move
forward
Descendants
d'esclave
Descendants
of
slaves
On
reste
fière
et
brave
We
remain
proud
and
brave
Quoi
qu′il
arrive
Whatever
happens
On
le
fera
comme
des
champions
We
will
do
it
like
champions
On
débarque
dangereusement
et
finalement
We
arrive
dangerously
and
finally
On
on
avance
courageusement
jusqu'au
firmament
We
move
forward
courageously
to
the
firmament
On
défend
les
nôtres
con
con
consciencieusement
(ooohh)
We
defend
ours
conscientiously
(ooohh)
Vous
croyez
quoi?
What
do
you
think?
Maintenant
on
a
le
choix
Now
we
have
the
choice
Nous
sommes
les
rois
We
are
the
kings
Et
vous
êtes
aux
aboies
And
you
are
at
bay
Incriminés
et
laminés
décapités
Incriminated
and
laminated
decapitated
On
porte
dans
nos
curs
les
séquelles
du
passé
We
carry
in
our
hearts
the
scars
of
the
past
C'est
terminé
l′époque
ou
on
...
ce
faisait
It's
over
the
time
when
we
...
were
getting
Parce
qu′entre
temps
on
est
devenus
des
champions
Because
in
the
meantime
we
have
become
champions
On
vendra
pas
notre
courage
aux
enchères
We
will
not
sell
our
courage
at
auction
Tu
veux
notre
mort
on
te
nique
ta
mère
You
want
our
death
we
fuck
your
mother
Jedah
S.E.G.N.O.R
pour
la
fierté
de
nos
père
Jedah
S.E.G.N.O.R
for
the
pride
of
our
fathers
En
2007
trop
de
prisonniers
mort
au
beaumetre
In
2007
too
many
prisoners
died
by
the
meter
Trop
de
condamnés
on
pris
perpette
Too
many
convicts
took
life
Je
veux
avoir
cette
lettre
je
veux
avoir
ce
texte
I
want
to
have
this
letter
I
want
to
have
this
text
En
guise
de
réconfort
car
j'sais
qu′là-bas
il
faut
être
fort
As
a
comfort
because
I
know
that
there
you
have
to
be
strong
On
vous
attends
tous
dehors
We
are
all
waiting
for
you
outside
Vous
manquez
trop
au
décors
You
miss
the
scenery
too
much
Sur
mes
morts
la
rage
de
Marseille
touche
même
les
nantais
On
my
dead
the
rage
of
Marseille
even
touches
the
people
of
Nantes
Car
partout
c'est
pareil
partout
c′est
Cali-ente
Because
everywhere
it's
the
same
everywhere
it's
Cali-ente
Donc
ça
fait...
So
it's
like...
Il
est
temps
de
ce
jeter
à
l'eau
(oh
oh)
It's
time
to
jump
into
the
water
(oh
oh)
Un
kimono
pour
évacuer
mes
maux
(oh
oh)
A
kimono
to
evacuate
my
pain
(oh
oh)
Descendant
d′esclave
Descendant
of
slaves
On
reste
fière
et
brave
We
remain
proud
and
brave
Quoi
qu'il
arrive
Whatever
happens
On
le
fera
comme
des
champions
We
will
do
it
like
champions
Et
on
reste
fort,
pour
changer
l'décor
And
we
remain
strong,
to
change
the
scenery
On
fait
pas
le
mort,
on
avance
encore
We
don't
play
dead,
we
still
move
forward
Descendants
d′esclave
Descendants
of
slaves
On
reste
fière
et
brave
We
remain
proud
and
brave
Quoi
qu′il
arrive
Whatever
happens
On
le
fera
comme
des
champions
We
will
do
it
like
champions
Papee
A.L.O.N.Z.O
soldat
de
la
Psy4
Papee
A.L.O.N.Z.O
soldier
of
Psy4
44Nantes
Jedah
la
Rose
noire
44Nantes
Jedah
the
Black
Rose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.