Текст и перевод песни Alonzo feat. Kenza Farah - Midnight Express
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Express
Midnight Express
Mamée,
écoute...
Baby,
listen...
C'est
le
son
des
grossistes,
en
piste,
1-2
It's
the
sound
of
the
wholesalers,
on
the
track,
1-2
J'arrache
le
sol
en
gros
V6,
un
joint
d'beuh
I
tear
up
the
ground
in
a
big
V6,
a
joint
of
weed
Poussez-vous
du
milieu,
A.L.O.N
en
pleins
feux
Get
out
of
the
way,
A.L.O.N
in
the
spotlight
On
ébloui
les
p'tites
balances
et
les
hommes
en
bleu
We're
dazzling
the
little
scales
and
the
men
in
blue
Ra-ta-ta-tah!
Ra-ta-ta-tah!
Midnight
Express
dans
la
caisse
Midnight
Express
in
the
car
On
a
quitté
la
hass,
on
a
la
pêche
We
left
the
hassle,
we're
feeling
good
La
sape
à
l'italienne,
j'ai
la
batterie
pleine
Italian
style,
I've
got
a
full
battery
BBM-moi,
trop
speed,
les
filles
s'plaignent
BBM
me,
too
fast,
the
girls
complain
J'ai
de
l'adrénaline
qui
coule
dans
l'sang
I've
got
adrenaline
flowing
in
my
blood
On
roule,
on
rode,
on
est
déter
à
2000%
We're
rolling,
we're
roaming,
we're
2000%
determined
Comme
ça
tu
trouves
que
j'ai
un
p'tit
accent
So
you
think
I
have
a
little
accent
Je
viens
du
sud
et
c'est
comment
depuis
tout
c'temps?
I
come
from
the
south,
and
how's
it
been
since
all
this
time?
Mais
c'est
quoi
ces
jaloux
qui
parlent
dans
l'vent
But
what
are
these
jealous
people
talking
in
the
wind
Nous
on
avance
au
galop
comme
un
cheval
pur-sang
We're
moving
forward
at
a
gallop
like
a
thoroughbred
horse
Ouais
mais
c'est
comment
depuis
tout
c'temps?
Yeah,
but
how's
it
been
since
all
this
time?
On
roule,
on
rode
et
notre
musique
traverse
le
temps
We
roll,
we
roam,
and
our
music
transcends
time
Faut
qu'ça
brille
Gotta
shine
On
se
remaquille,
grosse
berlines
sur
le
parking
We
put
on
makeup,
big
sedans
in
the
parking
lot
Ce
soir
t'es
sur
la
liste,
y'a
pas
d'galère
Tonight
you're
on
the
list,
no
worries
Faut
qu'tu
suives,
même
si
ça
va
trop
vite
You
gotta
follow,
even
if
it's
going
too
fast
On
s'évade
avant
que
le
jour
se
lève
We
escape
before
the
day
breaks
T'as
l'habitude
de
te
faire
remballer
You're
used
to
getting
turned
away
Papée
fait
pas
la
queue,
le
videur
va
l'installer
Daddy
doesn't
queue,
the
bouncer
will
set
him
up
On
a
déserté
la
zone,
j'suis
avec
les
potos
ça
va
poser
de
grosses
sommes
We
deserted
the
zone,
I'm
with
the
homies,
it's
gonna
put
down
big
money
T'as
l'habitude
de
te
faire
remballer
You're
used
to
getting
turned
away
Papée
fait
pas
la
queue,
le
videur
va
l'installer
Daddy
doesn't
queue,
the
bouncer
will
set
him
up
On
a
déserté
la
zone,
j'suis
avec
les
potos
ça
va
poser
de
grosses
sommes
We
deserted
the
zone,
I'm
with
the
homies,
it's
gonna
put
down
big
money
Ça
va
poser
de
grosses
sommes,
posez-vous
des
questions
It's
gonna
put
down
big
money,
ask
yourself
questions
Est-ce
qu'il
l'es
bourada
ou
est-ce
qu'il
nous
mythonne
Is
he
messing
with
us
or
is
he
telling
us
stories?
J'ai
la
couleur
dom-tom,
c'est
du
rom-pom-pom-pom
I've
got
the
dom-tom
color,
it's
rom-pom-pom-pom
J'suis
la
bande
originale
de
ma
ville,
quelle
émotion
I'm
the
soundtrack
of
my
city,
what
emotion
Y'a
le
poto
Kerim
au
'phone
There's
my
homie
Kerim
on
the
phone
Il
me
dit
qu'il
y'a
des
folle,
comment
garder
son
contrôle
He
tells
me
there
are
crazy
girls,
how
to
keep
control
Wallah,
Midnight
Express
c'est
l'halla
Wallah,
Midnight
Express
is
the
halla
DJ
E-Rise,
Kenza
Farah,
on
s'croit
à
Kingston!
DJ
E-Rise,
Kenza
Farah,
we
feel
like
we're
in
Kingston!
J'ai
de
l'adrénaline
qui
coule
dans
l'sang
I've
got
adrenaline
flowing
in
my
blood
On
roule,
on
rode,
on
est
déter
à
2000%
We're
rolling,
we're
roaming,
we're
2000%
determined
Comme
ça
tu
trouves
que
j'ai
un
p'tit
accent
So
you
think
I
have
a
little
accent
Je
viens
du
sud
et
c'est
comment
depuis
tout
c'temps?
I
come
from
the
south,
and
how's
it
been
since
all
this
time?
Mais
c'est
quoi
ces
jaloux
qui
parlent
dans
l'vent
But
what
are
these
jealous
people
talking
in
the
wind
Nous
on
avance
au
galop
comme
un
cheval
pur-sang
We're
moving
forward
at
a
gallop
like
a
thoroughbred
horse
Ouais
mais
c'est
comment
depuis
tout
c'temps?
Yeah,
but
how's
it
been
since
all
this
time?
On
roule,
on
rode
et
notre
musique
traverse
le
temps
We
roll,
we
roam,
and
our
music
transcends
time
Faut
qu'ça
brille
Gotta
shine
On
se
remaquille,
grosse
berlines
sur
le
parking
We
put
on
makeup,
big
sedans
in
the
parking
lot
Ce
soir
t'es
sur
la
liste,
y'a
pas
d'galère
Tonight
you're
on
the
list,
no
worries
Faut
qu'tu
suives,
même
si
ça
va
trop
vite
You
gotta
follow,
even
if
it's
going
too
fast
On
s'évade
avant
que
le
jour
se
lève
We
escape
before
the
day
breaks
T'as
l'habitude
de
te
faire
remballer
You're
used
to
getting
turned
away
Papée
fait
pas
la
queue,
le
videur
va
l'installer
Daddy
doesn't
queue,
the
bouncer
will
set
him
up
On
a
déserté
la
zone,
j'suis
avec
les
potos
ça
va
poser
de
grosses
sommes
We
deserted
the
zone,
I'm
with
the
homies,
it's
gonna
put
down
big
money
T'as
l'habitude
de
te
faire
remballer
You're
used
to
getting
turned
away
Papée
fait
pas
la
queue,
le
videur
va
l'installer
Daddy
doesn't
queue,
the
bouncer
will
set
him
up
On
a
déserté
la
zone,
j'suis
avec
les
potos
ça
va
poser
de
grosses
sommes
We
deserted
the
zone,
I'm
with
the
homies,
it's
gonna
put
down
big
money
Pourquoi
tu
veux
qu'on
s'tape?
Why
do
you
want
us
to
fight?
C'est
pas
l'thème
ici
That's
not
the
theme
here
On
a
mis
la
belle
sape
We
put
on
our
best
clothes
On
va
bien
s'tenir
We're
gonna
behave
Fait
passer
les
culs-de-jatte
à
la
heneni
Let
the
disabled
people
pass
to
the
heneni
Je
te
fais
un
flash-back,
à
la
Warren
G
I'll
give
you
a
flashback,
Warren
G
style
Pourquoi
tu
veux
qu'on
s'tape?
Why
do
you
want
us
to
fight?
C'est
pas
l'thème
ici
That's
not
the
theme
here
On
a
mis
la
belle
sape
We
put
on
our
best
clothes
On
va
bien
s'tenir
We're
gonna
behave
Fait
passer
les
culs-de-jatte
à
la
heneni
Let
the
disabled
people
pass
to
the
heneni
Je
te
fais
un
flash-back,
à
la
Warren
G
I'll
give
you
a
flashback,
Warren
G
style
Faut
qu'ça
brille
Gotta
shine
On
se
remaquille,
grosse
berlines
sur
le
parking
We
put
on
makeup,
big
sedans
in
the
parking
lot
Ce
soir
t'es
sur
la
liste,
y'a
pas
d'galère
Tonight
you're
on
the
list,
no
worries
Faut
qu'tu
suives,
même
si
ça
va
trop
vite
You
gotta
follow,
even
if
it's
going
too
fast
On
s'évade
avant
que
le
jour
se
lève
We
escape
before
the
day
breaks
T'as
l'habitude
de
te
faire
remballer
You're
used
to
getting
turned
away
Papée
fait
pas
la
queue,
le
videur
va
l'installer
Daddy
doesn't
queue,
the
bouncer
will
set
him
up
T'as
l'habitude
de
te
faire
remballer
You're
used
to
getting
turned
away
Papée
fait
pas
la
queue,
le
videur
va
l'installer
Daddy
doesn't
queue,
the
bouncer
will
set
him
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DJAE KASSIMOU, SALIMIER JEAN ALBERT, SALIMIER REYNALD FRANZ, MAOUCHE FARAH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.