Текст и перевод песни Alonzo feat. Le Rat Luciano - On craint Degun
On craint Degun
We Fear No One
C'est
un
rap
bio,
mamé
This
is
a
bio
rap,
babe
C'est
un
rap
naturel,
enfoiré
This
is
a
natural
rap,
motherfucker
Je
rappe
depuis
Jupiter,
N.A.S.A,
j'suis
en
orbite
I
rap
from
Jupiter,
NASA,
I'm
in
orbit
Calma,
j'suis
que
de
passage,
pourquoi
tu
cogites?
Calm
down,
I'm
just
passing
through,
why
you
stressing?
'Bats
les
bats
les
couilles,
j'suis
votre
père,
bande
de
comiques
'Fuck
it
all,
I'm
your
daddy,
bunch
of
clowns'
Hew
hew,
c'est
Guinomo,
j'ai
la
classe
à
Tony
Hew
hew,
it's
Guinomo,
I
got
Tony's
class
Défouraille
le
game
au
tracteur,
encore
j'suis
niaks
I
tear
up
the
game
with
a
tractor,
I'm
still
a
badass
Va
te
faire
violer
par
un
pasteur
a'oudoubillah
Go
get
raped
by
a
pastor,
a'oudoubillah
Mes
vatos
locos
me
disent
"Finis-les,
qu'on
s'casse
à
Cuba"
My
crazy
homies
tell
me
"Finish
them,
let's
go
to
Cuba"
J'ai
le
Cohiba
dans
la
boca,
hijo
de
puta
I
got
the
Cohiba
in
my
mouth,
hijo
de
puta
Je
m'ennuie,
où
sont
tes
rappeurs?
J'suis
en
folie
I'm
bored,
where
are
your
rappers?
I'm
going
crazy
Carré,
croix,
c'est
du
Boateng
face
à
Messi
Square,
cross,
it's
Boateng
against
Messi
Les
fils
de
pute
diront
que
c'est
du
piston,
qu'j'ai
d'la
pussy
The
sons
of
bitches
will
say
it's
piston,
that
I
got
pussy
Tu
ramènes
ta
fraise,
j't'écrase,
tu
finis
en
smoothie
You
bring
your
strawberry,
I'll
crush
you,
you'll
end
up
as
a
smoothie
Le
langage
du
Uzi,
j'baise
avec
un
fusil
The
language
of
the
Uzi,
I
fuck
with
a
rifle
J'vous
écoute,
rien
n'est
aussi
chaud
que
mon
jacuzzi
I
listen
to
you,
nothing's
as
hot
as
my
jacuzzi
Surtout,
salis
pas
mon
Balmain,
j'ai
RDV
Especially,
don't
dirty
my
Balmain,
I
have
an
appointment
D'la
GAV
aux
boutiques
LV
à
vitesse
grand
V
From
the
police
station
to
LV
stores
at
high
speed
On
like
les
photos
de
ta
meuf,
on
craint
dégun
We
like
your
girl's
photos,
we
fear
no
one
Le
commissaire
m'interroge,
j'connais
dégun
The
commissioner
questions
me,
I
know
no
one
Il
pose
quelques
bouteilles
mais
c'est
un
dégun
He
puts
down
some
bottles
but
he's
a
nobody
Tu
dis
que
tu
n'es
pas
seul
mais
j'vois
dégun
You
say
you're
not
alone
but
I
see
no
one
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
We
fear
no
one,
we
fear
no
one
Les
muscles
n'arrêtent
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Muscles
don't
stop
bullets,
we
fear
no
one
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
We
fear
no
one,
we
fear
no
one
La
boxe
n'arrête
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Boxing
doesn't
stop
bullets,
we
fear
no
one
Espèce
de
karbouna,
essuie
ta
hanouna
You
piece
of
shit,
wipe
your
hanouna
Ici
c'est
Marseille,
les
gangs
n'ont
pas
de
bandana
This
is
Marseille,
gangs
don't
have
bandanas
J'suis
dans
les
airs,
jamais
à
terre,
ciseau
au
Maracanã
I'm
in
the
air,
never
on
the
ground,
scissors
at
the
Maracanã
A
Vasco
de
Gama,
à
Copa
Cabana
At
Vasco
de
Gama,
at
Copa
Cabana
Qui
veut
chupa
chupa?
J'suis
tout
nu
en
Balenciaga
Who
wants
chupa
chupa?
I'm
all
naked
in
Balenciaga
J'réhausse
le
prix
du
taga
et
le
prix
d'la
hagra
I
raise
the
price
of
the
taga
and
the
price
of
the
hagra
Ils
sont
tous
ttus-ba
comme
la
terre
de
Roland-rros-Ga
They're
all
messed
up
like
the
clay
of
Roland
Garros
Tu
fais
pas
la
révolution
avec
un
pull
Che
Guevara
You
don't
make
a
revolution
with
a
Che
Guevara
sweater
Mon
fils,
à
6 ans,
conduit
un
Stunt
normal
My
son,
at
6 years
old,
drives
a
Stunt
normal
Pendant
que
je
bois
mon
Capri-Sun,
normal
While
I
drink
my
Capri-Sun,
normal
En
deux-trois
temps
j'encule
la
concu'
d'vant
celui
qu'j'ai
conçu
In
two-three
times
I
fuck
the
bitch
in
front
of
the
one
I
conceived
Il
m'appelle
plus
"Papa"
mais
"Papé",
normal
He
doesn't
call
me
"Daddy"
anymore
but
"Grandpa",
normal
On
va
reprendre
l'OM,
on
va
faire
sauter
Labrune
We're
going
to
take
back
the
OM,
we're
going
to
blow
up
Labrune
Ta
go
a
10
000
followers,
j'crois
qu'bientôt
elle
te
quitte
Your
girl
has
10,000
followers,
I
think
she's
leaving
you
soon
Elle
connait
mon
équipe
She
knows
my
team
On
like
les
photos
de
ta
meuf,
on
craint
dégun
We
like
your
girl's
photos,
we
fear
no
one
Le
commissaire
m'interroge,
j'connais
dégun
The
commissioner
questions
me,
I
know
no
one
Il
pose
quelques
bouteilles
mais
c'est
un
dégun
He
puts
down
some
bottles
but
he's
a
nobody
Tu
dis
que
tu
n'es
pas
seul
mais
j'vois
dégun
You
say
you're
not
alone
but
I
see
no
one
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
We
fear
no
one,
we
fear
no
one
Les
muscles
n'arrêtent
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Muscles
don't
stop
bullets,
we
fear
no
one
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
We
fear
no
one,
we
fear
no
one
La
boxe
n'arrête
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Boxing
doesn't
stop
bullets,
we
fear
no
one
J'en
ai
étonné,
j'en
ai
détourné
I've
amazed
some,
I've
led
some
astray
J'en
ai
retourné,
j'en
ai
fait
tourner
I've
turned
some
around,
I've
made
some
spin
J'le
fais
à
la
moi,
j'le
fais
à
la
chien
I
do
it
my
way,
I
do
it
like
a
dog
1-3
jusqu'à
la
moelle,
j'le
fais
à
la
mien,
à
la
bien
1-3
to
the
core,
I
do
it
my
way,
the
right
way
Plus
l'âge,
plus
le
temps,
plus
rien
à
péter
The
more
age,
the
more
time,
the
less
I
care
Encore
plus
pété,
pourtant,
plus
rien
à
fêter
Even
more
wasted,
yet,
nothing
to
celebrate
Non,
pas
mauvais
type,
juste
en
mauvais
trip
No,
not
a
bad
guy,
just
on
a
bad
trip
Couché
tard,
levé
tôt,
faire
que
pour
money
triple
Late
nights,
early
mornings,
working
for
triple
money
Mieux
un
ennemi
qu'un
ami
jaloux
Better
an
enemy
than
a
jealous
friend
Mieux
crever
debout
que
vivre
à
genoux
Better
to
die
standing
than
to
live
on
your
knees
On
craint
dégun,
roule
avec
les
nôtres
We
fear
no
one,
roll
with
our
own
Tu
seras
avec
nous
si
tes
larmes
coulent
avec
les
nôtres
You'll
be
with
us
if
your
tears
flow
with
ours
En
temps
et
en
lieu
on
s'est
fait
sans
eux
In
time
and
place
we
made
it
without
them
On
prend
tout
en
le',
pas
d'fumée
sans
feu
We
take
everything
in
the
moment,
no
smoke
without
fire
Gosses
de
la
côte
sud,
au
nombre
de
jours,
d'peines
Kids
from
the
south
coast,
with
the
number
of
days,
of
sorrows
Bosse
de
longues
nuits
pour
que
le
jour
paye
Working
long
nights
so
that
the
day
pays
On
like
les
photos
de
ta
meuf,
on
craint
dégun
We
like
your
girl's
photos,
we
fear
no
one
Le
commissaire
m'interroge,
j'connais
dégun
The
commissioner
questions
me,
I
know
no
one
Il
pose
quelques
bouteilles
mais
c'est
un
dégun
He
puts
down
some
bottles
but
he's
a
nobody
Tu
dis
que
tu
n'es
pas
seul
mais
j'vois
dégun
You
say
you're
not
alone
but
I
see
no
one
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
We
fear
no
one,
we
fear
no
one
Les
muscles
n'arrêtent
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Muscles
don't
stop
bullets,
we
fear
no
one
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
We
fear
no
one,
we
fear
no
one
La
boxe
n'arrête
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Boxing
doesn't
stop
bullets,
we
fear
no
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: abys one, alonzo, le rat luciano, zaka2054
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.