Текст и перевод песни Alonzo feat. Le Rat Luciano - On craint Degun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
rap
bio,
mamé
Это
органический
рэп,
мамэ
C'est
un
rap
naturel,
enfoiré
Это
натуральный
рэп,
ублюдок.
Je
rappe
depuis
Jupiter,
N.A.S.A,
j'suis
en
orbite
Я
летаю
с
Юпитера,
Н.
А.
С.
А.,
я
на
орбите.
Calma,
j'suis
que
de
passage,
pourquoi
tu
cogites?
- Кэлма,
я
всего
лишь
прохожий,
зачем
тебе
это?
'Bats
les
bats
les
couilles,
j'suis
votre
père,
bande
de
comiques
Я
твой
отец.
Hew
hew,
c'est
Guinomo,
j'ai
la
classe
à
Tony
Хью
Хью,
это
Гуиномо,
у
меня
класс
к
Тони.
Défouraille
le
game
au
tracteur,
encore
j'suis
niaks
- Я
не
знаю,
как
это
сделать,
- сказал
он.
Va
te
faire
violer
par
un
pasteur
a'oudoubillah
Иди
и
изнасилуй
пастора
а'удубиллаха.
Mes
vatos
locos
me
disent
"Finis-les,
qu'on
s'casse
à
Cuba"
Мои
vatos
locos
говорят
мне:
"покончи
с
ними,
пусть
мы
полетим
на
Кубу"."
J'ai
le
Cohiba
dans
la
boca,
hijo
de
puta
У
меня
есть
Cohiba
в
бока,
хиджо
Пута
Je
m'ennuie,
où
sont
tes
rappeurs?
J'suis
en
folie
Мне
скучно,
где
твои
рэперы?
Я
в
безумии.
Carré,
croix,
c'est
du
Boateng
face
à
Messi
Квадрат,
крест,
это
Боатенг
перед
лицом
Месси
Les
fils
de
pute
diront
que
c'est
du
piston,
qu'j'ai
d'la
pussy
Сукины
дети
скажут,
что
это
поршень,
что
у
меня
есть
киска
Tu
ramènes
ta
fraise,
j't'écrase,
tu
finis
en
smoothie
Ты
принесешь
свою
клубнику,
я
раздавлю
тебя,
ты
закончишь
с
коктейлем.
Le
langage
du
Uzi,
j'baise
avec
un
fusil
Язык
УЗИ,
поцелуй
с
ружьем
J'vous
écoute,
rien
n'est
aussi
chaud
que
mon
jacuzzi
Я
слушаю
вас,
ничто
так
не
жарко,
как
моя
джакузи
Surtout,
salis
pas
mon
Balmain,
j'ai
RDV
Главное,
не
испачкай
мой
Бальмен,
у
меня
свидание.
D'la
GAV
aux
boutiques
LV
à
vitesse
grand
V
От
GAV
до
магазинов
LV
на
большой
скорости
V
On
like
les
photos
de
ta
meuf,
on
craint
dégun
Мы,
как
фотографии
твоей
телки,
боимся,
что
она
Le
commissaire
m'interroge,
j'connais
dégun
- Спросил
комиссар,
- я
знаю
дегуна.
Il
pose
quelques
bouteilles
mais
c'est
un
dégun
Он
ставит
несколько
бутылок,
но
это
оттепель
Tu
dis
que
tu
n'es
pas
seul
mais
j'vois
dégun
Ты
говоришь,
что
ты
не
один,
но
я
вижу,
что
ты
не
один.
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Мы
боимся
дегуна,
мы
боимся
дегуна
Les
muscles
n'arrêtent
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Мышцы
не
останавливают
пули,
мы
боимся
отталкиваться
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Мы
боимся
дегуна,
мы
боимся
дегуна
La
boxe
n'arrête
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Бокс
не
останавливает
мячи,
мы
боимся
оттепели
Espèce
de
karbouna,
essuie
ta
hanouna
Ты,
карбуна,
вытри
свою
хануну.
Ici
c'est
Marseille,
les
gangs
n'ont
pas
de
bandana
Это
Марсель,
у
банд
нет
банданы.
J'suis
dans
les
airs,
jamais
à
terre,
ciseau
au
Maracanã
Я
в
воздухе,
никогда
не
на
земле,
долото
в
Маракане.
A
Vasco
de
Gama,
à
Copa
Cabana
В
Васко
де
Гама,
в
Копа
кабана
Qui
veut
chupa
chupa?
J'suis
tout
nu
en
Balenciaga
Кому
нужен
чупа
чупа?
Я
голый
в
Balenciaga
J'réhausse
le
prix
du
taga
et
le
prix
d'la
hagra
Я
повышаю
цену
Таги
и
цену
хагры
Ils
sont
tous
ttus-ba
comme
la
terre
de
Roland-rros-Ga
Все
они
ттус-ба,
как
земля
Роланда-ррос-га
Tu
fais
pas
la
révolution
avec
un
pull
Che
Guevara
Ты
не
делаешь
революцию
в
свитере
Че
Гевары.
Mon
fils,
à
6 ans,
conduit
un
Stunt
normal
Мой
сын
в
6 лет
водит
нормальный
трюк
Pendant
que
je
bois
mon
Capri-Sun,
normal
Пока
я
пью
свой
Капри-Сан,
нормальный
En
deux-trois
temps
j'encule
la
concu'
d'vant
celui
qu'j'ai
conçu
В
два-три
раза
я
трахаю
хвастовство
того,
кого
я
задумал
Il
m'appelle
plus
"Papa"
mais
"Papé",
normal
Он
называет
меня
не
"папой",
а"
папой",
нормальным
On
va
reprendre
l'OM,
on
va
faire
sauter
Labrune
Мы
возьмем
ом,
мы
взорвем
Лабрюна.
Ta
go
a
10
000
followers,
j'crois
qu'bientôt
elle
te
quitte
У
твоего
го
10
000
последователей,
думаю,
скоро
она
тебя
покинет.
Elle
connait
mon
équipe
Она
знает
мою
команду.
On
like
les
photos
de
ta
meuf,
on
craint
dégun
Мы,
как
фотографии
твоей
телки,
боимся,
что
она
Le
commissaire
m'interroge,
j'connais
dégun
- Спросил
комиссар,
- я
знаю
дегуна.
Il
pose
quelques
bouteilles
mais
c'est
un
dégun
Он
ставит
несколько
бутылок,
но
это
оттепель
Tu
dis
que
tu
n'es
pas
seul
mais
j'vois
dégun
Ты
говоришь,
что
ты
не
один,
но
я
вижу,
что
ты
не
один.
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Мы
боимся
дегуна,
мы
боимся
дегуна
Les
muscles
n'arrêtent
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Мышцы
не
останавливают
пули,
мы
боимся
отталкиваться
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Мы
боимся
дегуна,
мы
боимся
дегуна
La
boxe
n'arrête
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Бокс
не
останавливает
мячи,
мы
боимся
оттепели
J'en
ai
étonné,
j'en
ai
détourné
- Удивился
я,
отвернувшись.
J'en
ai
retourné,
j'en
ai
fait
tourner
Перевернул,
развернул
J'le
fais
à
la
moi,
j'le
fais
à
la
chien
Я
делаю
это
для
себя,
я
делаю
это
для
собаки
1-3
jusqu'à
la
moelle,
j'le
fais
à
la
mien,
à
la
bien
1-3
до
мозга
костей,
я
делаю
это
к
моему,
к
хорошему
Plus
l'âge,
plus
le
temps,
plus
rien
à
péter
Чем
больше
возраст,
тем
больше
времени,
больше
нечего
пердеть
Encore
plus
pété,
pourtant,
plus
rien
à
fêter
Еще
более
пукнул,
но
больше
нечего
праздновать
Non,
pas
mauvais
type,
juste
en
mauvais
trip
Нет,
не
плохой
парень,
просто
в
плохой
поездке
Couché
tard,
levé
tôt,
faire
que
pour
money
triple
Лег
поздно,
встал
рано,
сделать,
что
за
деньги
тройной
Mieux
un
ennemi
qu'un
ami
jaloux
Лучше
враг,
чем
ревнивый
друг
Mieux
crever
debout
que
vivre
à
genoux
Лучше
умереть
стоя,
чем
жить
на
коленях
On
craint
dégun,
roule
avec
les
nôtres
Мы
боимся
дегуна,
катаемся
с
нашими
Tu
seras
avec
nous
si
tes
larmes
coulent
avec
les
nôtres
Ты
будешь
с
нами,
если
твои
слезы
прольются
вместе
с
нашими
En
temps
et
en
lieu
on
s'est
fait
sans
eux
В
свое
время
мы
обошлись
без
них.
On
prend
tout
en
le',
pas
d'fumée
sans
feu
Мы
берем
все
в',
нет
дыма
без
огня
Gosses
de
la
côte
sud,
au
nombre
de
jours,
d'peines
На
южном
побережье,
по
числу
дней,
наказаний
Bosse
de
longues
nuits
pour
que
le
jour
paye
Горб
долгих
ночей,
чтобы
день
окупился
On
like
les
photos
de
ta
meuf,
on
craint
dégun
Мы,
как
фотографии
твоей
телки,
боимся,
что
она
Le
commissaire
m'interroge,
j'connais
dégun
- Спросил
комиссар,
- я
знаю
дегуна.
Il
pose
quelques
bouteilles
mais
c'est
un
dégun
Он
ставит
несколько
бутылок,
но
это
оттепель
Tu
dis
que
tu
n'es
pas
seul
mais
j'vois
dégun
Ты
говоришь,
что
ты
не
один,
но
я
вижу,
что
ты
не
один.
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Мы
боимся
дегуна,
мы
боимся
дегуна
Les
muscles
n'arrêtent
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Мышцы
не
останавливают
пули,
мы
боимся
отталкиваться
On
craint
dégun,
on
craint
dégun
Мы
боимся
дегуна,
мы
боимся
дегуна
La
boxe
n'arrête
pas
les
balles,
on
craint
dégun
Бокс
не
останавливает
мячи,
мы
боимся
оттепели
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: abys one, alonzo, le rat luciano, zaka2054
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.