Текст и перевод песни Alonzo feat. Psy 4 de la Rime - Mirobolant
Yeah,
si
tu
m'cherche
j'suis
au
ghost
Yeah,
if
you're
looking
for
me,
I'm
at
the
ghost
Les
chichas
sont
mes
locos
Hookahs
are
my
locos
Toujours
fidèle
au
poste,
un
peu
fou,
un
poco
loco
Always
faithful
to
the
post,
a
little
crazy,
a
poco
loco
C'est
la
frappe
du
Calcio,
la
Selesao
comme
Moko'
This
is
the
strike
of
Calcio,
the
Selesao
as
Moko'
On
remonte
au
créneau
produire
des
mouvements
de
pogos
We
go
back
to
the
niche
to
produce
pogos
movements
Black
sentinelle,
opérateur
de
mes
propres
films
Black
sentinel,
operator
of
my
own
films
Crimi-criminel
pour
ne
pas
être
la
victime
Crimi-criminal
for
not
being
the
victim
Les
balles
ne
sont
pas
factices,
seulement
si
t'es
pas
sur
ma
blacklist
The
balls
are
not
fake,
only
if
you
are
not
on
my
blacklist
T'as
pas
compris,
comme
Weezy
F
on
est
des
Aliens
Don't
you
get
it,
like
Weezy,
we're
Aliens
Ma
jungle
entourée
que
de
lions,
entourés
que
des
hyènes
My
jungle
surrounded
only
by
lions,
surrounded
only
by
hyenas
Ça
sert
de
trampoline
pour
atteindre
les
paliers
It
serves
as
a
trampoline
to
reach
the
landings
Ils
se
prétendent
tous
beau,
ils
se
feront
tous
balayer
They
all
pretend
to
be
handsome,
they
will
all
get
swept
away
Où
sont
mes
alliés?
Plan
D'aou
City
nigga
Where
are
my
allies?
Map
Of
aou
City
nigga
C'est
mirobolant
les
p'tits
sont
tous
calibrés
It's
amazing
the
little
ones
are
all
calibrated
Bitch,
I'm
a
boss,
seulement
de
mes
appartements
Bitch,
I'm
a
boss,
only
from
my
apartments
Quartier
nord,
Marseille,
13ème
département!
North
district,
Marseille,
13th
department!
Gauche,
Droite,
Left,
Right,
Lahryate,
on
y
va!
Lahryate,
let's
go!
Marseille
c'est
phénoménal,
qui
est
là?!
Marseille
is
phenomenal,
who
is
there?!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Gauche,
Droite,
Left,
Right,
Lahryate,
on
y
va!
Lahryate,
let's
go!
Marseille
c'est
phénoménal,
qui
est
là?!
Marseille
is
phenomenal,
who
is
there?!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Pour
pouvoir
rouler
avec,
mec
j'ai
quitté
le
porche
To
be
able
to
ride
with
it,
man
I
left
the
porch
Ouais
j'me
suis
fait
la
belle
car
ici
la
vie
est
moche
Yeah
I
made
myself
beautiful
because
here
life
is
ugly
Appelles-moi
Stringer
Bell,
j'pars
jamais
avec
mon
torche
Call
me
Stringer
Bell,
I
never
leave
with
my
torch
Si
l'rap
c'est
Prison
Break,
les
MCs
me
tiennent
la
poche
If
the
rap
is
Prison
Break,
the
MCs
are
holding
my
pocket
Mais
dis-moi
qu'est-ce
qui
cloche,
tes
disque
quitte
pas
les
bacs
But
tell
me
what's
wrong,
I'm
not
leaving
the
bins
Normal
t'es
qu'une
cloche,
sort
ton
album
à
Pâques
Normal
you're
just
a
bell,
release
your
album
at
Easter
Quand
le
mien
est
dans
les
bacs,
un
conseil
rappeurs
courrez
When
mine
is
in
the
bins,
a
tip
rappers
run
Car
j'vais
m'lâcher
sur
vous,
comme
John
Galliano
bourré
Because
I'm
going
to
let
loose
on
you,
like
John
Galliano
drunk
Je
suis
la
version
Blu-Ray
de
ces
rappeurs
flous
I
am
the
Blu-Ray
version
of
these
fuzzy
rappers
Ils
sont
tous
désespérés,
le
rap
sait
faire
glou
They
are
all
desperate,
rap
knows
how
to
make
gluttonous
Chez
moi
quand
il
faut
voler,
pas
b'soin
de
faire
l'you
At
my
house
when
you
have
to
fly,
don't
b'career
to
make
love
Quand
le
rap
se
fait
violer,
on
fait
des
Youyou!
When
rap
gets
raped,
we
do
Youyou!
J'suis
comme
un
caillou,
sur
un
lance-pierre
palestinien
I'm
like
a
pebble,
on
a
Palestinian
slingshot
Oui
un
gros
caillou,
sur
le
dos
d'un
chef
saoudien
Yes
a
big
pebble,
on
the
back
of
a
Saudi
chef
Fait
pas
le
voyou,
ou
assume
ton
destin
Don't
be
a
thug,
or
assume
your
fate
Guéant
fuck
you,
d'la
part
d'un
comorien!
(Fuck
you!)
Guéant
fuck
you,
from
a
Comorian!
(Fuck
you!)
Gauche,
Droite,
Left,
Right,
Lahryate,
on
y
va!
Lahryate,
let's
go!
Marseille
c'est
phénoménal,
qui
est
là?!
Marseille
is
phenomenal,
who
is
there?!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Gauche,
Droite,
Left,
Right,
Lahryate,
on
y
va!
Lahryate,
let's
go!
Marseille
c'est
phénoménal,
qui
est
là?!
Marseille
is
phenomenal,
who
is
there?!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
De
un
j'vais
casser
la
cage
et
trouer
les
filets
From
one
I'm
going
to
break
the
cage
and
hole
the
nets
J'suis
un
spectateur
du
Cap
Vert,
chouf
le
bourré
I
am
a
spectator
of
the
Cape
Verde,
chouf
the
drunk
Toc,
Toc,
Toc
Knock,
Knock,
Knock
Dios
mios
v'là
le
papée
Dios
mios
is
the
pope
Et
pour
les
contestations,
envoyez-moi
ça
par
courrier
And
for
disputes,
send
it
to
me
by
mail
De
deux
où
est
le
boss
Of
two
where
is
the
boss
Ils
pensent
se
cacher
encore
longtemps?!
Are
they
thinking
about
hiding
for
a
long
time
yet?!
Ou
il
veut
qu'on
le
soulève
de
...
Or
he
wants
us
to
lift
him
off
...
J'vais
griller
la
politesse
I'm
going
to
toast
the
politeness
Les
vaillant
d'abords,
que
les
fillettes
s'taise
The
valiant
first,
let
the
girls
be
quiet
La
monnaie
d'abords
parce
que
le
temps
presse
The
currency
first
because
time
is
running
out
Trois,
j'pose
mes
claouis,
mirobolant
(Oh
oui!)
Three,
I
put
down
my
claouis,
shimmering
(Oh
yes!)
Le
rap
français
mouille
quand
je
tiens
le
volant
(Oh
oui!)
French
rap
gets
wet
when
I
hold
the
steering
wheel
(Oh
yes!)
J'suis
affolant
(Oh
oui!)
I'm
maddening
(Oh
yes!)
Polyvalent
(Oh
oui!)
Versatile
(Oh
yes!)
Tu
m'déteste
car
ta
gadji
m'trouve
élégant
(Oh
oui,
oh
oui,
oh
oui!)
You
hate
me
because
your
gadji
finds
me
elegant
(Oh
yes,
oh
yes,
oh
yes!)
Si
t'es
un
roi
j'vais
te
Louis
XVI
If
you
are
a
king,
I
will
Louis
XVI
you
J'rap
depuis
l'13
comme
un
M16
I've
been
raping
since
the
13th
as
an
M16
Tacle
sur
la
clavicule
en
plein
game
Tackle
on
the
collarbone
in
the
middle
of
the
game
Arrête
tout
de
suite,
je
vous
bois
tous
au
goulot,
narvalo!
Stop
right
now,
I'll
drink
you
all
to
the
neck,
narvalo!
Gauche,
Droite,
Left,
Right,
Lahryate,
on
y
va!
Lahryate,
let's
go!
Marseille
c'est
phénoménal,
qui
est
là?!
Marseille
is
phenomenal,
who
is
there?!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Gauche,
Droite,
Left,
Right,
Lahryate,
on
y
va!
Lahryate,
let's
go!
Marseille
c'est
phénoménal,
qui
est
là?!
Marseille
is
phenomenal,
who
is
there?!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Psy
4,
c'est
mirobolant!
Psy
4,
it's
amazing!
Transaction
de
rime
à
la
seconde,
moteur
germanique
Rhyme
transaction
by
the
second,
Germanic
engine
Ambiance
mafieuse,
Marseille
volcanique
Mafia
atmosphere,
volcanic
Marseille
Si
Dieu
veux
Psykatra
c'est
du
long
terme
If
God
wants
to
Psykatra
it's
for
the
long
term
Y'a
pas
d'panique,
le
quatrième
album
s'ra
dramatique
Don't
panic,
the
fourth
album
will
be
dramatic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAWADI CHEIKH, ILLIASSA ISSILAME, SAID M ROUMBABA (SOPRANO), KASSIMOU DJAE (ALONZO), CGFLOW
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.