... qui attend d'être verré aimer par la vie J'ai jamais eu l'envi de désespérée
... who waits to be loved by life I never had the desire to despair
Je vis avec des objectif sans but donc c'est pas gagné
I live with goals without purpose so it's not won
J'ai rien a perdre tout à gagner ici pas immunité J'irai au front sans avoir les armes sans savoir si je serai encore debout
I have nothing to lose everything to gain here no immunity I will go to the front without weapons without knowing if I will still be standing
Prouvé a mes frère que la foi en soit et plus forte que tout
Proven to my brothers that faith in itself is stronger than anything
La vie se calcul pas elle se résoute le jour de deuil
Life is not calculated it is resolved on the day of mourning
Je cherche mon double dans la vis c que l'homme a peur de vivre seul
I look for my double in the screw is that man is afraid to live alone
On vit de niké pour la monnaie
We live by nike for the money
Les femme soutienne leur mari emprisonné
The women support their imprisoned husbands
Seule Dieu peu nous gracié
Only God can pardon us
Les yeux ouvrer le cœur fermé
Eyes open heart closed
On trébuche a chaque palier rhabille ta fierté car toute les vérité sont gelé car ya un fusil pour chaque colombe un pays pour chaque conlon un traiy pour chaque canon un whisky pour chaque démon
We stumble at every landing dress your pride because all truths are frozen because there is a rifle for every dove a country for every conlon a treaty for every cannon a whiskey for every demon
Sert moi un verre de courage que j'affronte le borne l'aveugle vois plu loin que l horizon
Serve me a glass of courage that I face the blind born sees further than the horizon
Yeaah
Yeaah
On cour tous après le temps en espérant le rattrapé
We all run after time hoping to catch up
Y a ceux qui s'injecte du botox et ceux qui ne sarrette pas de rapé depuis la nuit des temps
There are those who inject botox and those who do not stop rapping since the dawn of time
Sa rêve d'immortalité donc ce qui font la guerre pour le trône sacrifice ce qui et bon pour la paix
He dreams of immortality so what makes war for the throne sacrifice what is good for peace
Tout le monde a son épée l'escalibure a soulevé Mais derrière un roi y a toujours une reine pour gouverné C
Everyone has their sword the escalibur has lifted But behind a king there is always a queen to rule C'
Elle qui aide a tenir le gouvernail pour mieux traversé les vague de ta vie avant tes funérailles
She who helps to hold the rudder to better cross the waves of your life before your funeral
Une femme pour chaque homme
A woman for every man
Une guerre pour chaque homme
A war for every man
Un corps pur chaque tombe
A pure body every grave
C'est vrai c vrai x5
It's true it's true x5
Ptit frère demande a ton grand père si bon de poussé la fonte
Little brother ask your grandfather if it's good to push the cast iron
La force est ds la tete regarde ta mere comment elle sens-or sans son homme
Strength is in the head look at your mother how she feels-or without her man
Sauve lé meuble ptit fait pas trop les inconscience laisse la croire quel a mi kelk1 de bien au monde
Save the furniture kid don't be too unconscious let her believe that she has someone good in the world
La vie c'est les va et viens on n'ai que des courant air arroche toi au vrai chose matériel les Prophète ne sont pas imaginaire
Life is the comings and goings we are only drafts cling to the real things material things Prophets are not imaginary
Souvent on plane et on soubli c'est les temps moderne on cherche plus a savoir ce qu'on fait ici
Often we hover and we forget it's modern times we no longer seek to know what we are doing here
On a baillonet nos larmes avec nos plu beaux sourires pour par ta pitié nous rapelle ce qu'on n'a du souffrir ou celle qu'on a du reconstruire avec des briques d'un nouveau départ car le bonheur et un mariage ou pas tout le monde a son faire par
We have gagged our tears with our most beautiful smiles to have your pity remind us what we had to suffer or what we had to rebuild with bricks of a new start because happiness is a marriage where not everyone has their share by
Salam a ses femme qui nous apprenne le sens du courage
Salam to his women who teach us the meaning of courage
Salam a ses frère qui nous raplle l'importance du témoignage a mon age j'ai la sagesse qu'on recherche pour mieux la transmtre a ces bijoux qu'on menne a la crèche
Salam to his brother who reminds us of the importance of testimony at my age I have the wisdom that we seek to better transmit it to these jewels that we lead to the crib
Vicenzo
Vicenzo
J'ai appris kil failler des perte pour se retrouvé
I learned that it was necessary to lose to find oneself
Qui faillé être au moins
2 pour se faire enterré Qu'il faillai apprendre et prendre la voie des Prophète
That it was necessary to be at least
2 to be buried That it was necessary to learn and take the path of the Prophets
Enfaite qu'il faillé croire en Dieu mais pas a chaque obsèques
In fact that it was necessary to believe in God but not at every funeral
Putin mais sa obsède srx honnêtement on cour aveuglement ver l'incoonu trop bêtement
Damn but his obsession srx honestly we run blindly towards the unknown too stupidly
On née on vit on meut chaque chose a son importance
We are born we live we die everything has its importance
On parle on rit on pleur positif et la différence
We talk we laugh we cry positive and the difference
C'est vrai c'est vrai x5
It's true it's true x5
Une femme pour chaque homme
A woman for every man
C'est vrai c'est vrai X5
It's true it's true X5
Une guerre pour chaque trône
A war for every throne
C'est vrai c'est vrai X5
It's true it's true X5
Un corps pour chaque tombe
A body for every grave
C'est vrai c'est vrai X5
It's true it's true X5
Un Dieu pour tout le monde
A God for everyone
C'est vrai c'est vrai x5
It's true it's true x5
Une femme pour chaque homme
A woman for every man
C'est vrai c vrai x5
It's true it's true x5
Une guerre pour chaque trône
A war for every throne
C'est vrai c'est vrai x5
It's true it's true x5
Un corps pour chaque tombe
A body for every grave
C'est vrai c'est vrai x5
It's true it's true x5
Un Dieu pour tout le monde
A God for everyone
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.