Alonzo - Civil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alonzo - Civil




Civil
Civilian
J'suis un civil sans bombers, sans brassard orange
I'm a civilian with no bomber, no orange armband
J'roule pas en Safrane deux litres deux
I don't drive a two-liter Safrane two
Pas d'flash ball sur la hanche
No flash ball on my hip
J'suis pas un justicier, je ne suis pas rentré dans vos blocs armé
I'm not a vigilante, I didn't enter your armed blocks
C'est mon langage qu'effraye
It's my language that frightens
Ma foi je suis comme toi un civil j'enfile pas le bleu
By faith, I am like you, a civilian, I do not wear blue
Répare ma Clio en Tod's, serre moi le poignet fait fumer le fameux
Fix my Clio in Tod's, tighten my wrist and let the famous smoke
Depuis microbe j'ai la tchatche
Since I was a germ, I've had the gift of gab
Rêve de piloter comme Coulthard un Countach
Dream of driving a Countach like Coulthard
J'suis pas trop clash dans mes rédacs, j'm'inspire souvent de moi
I'm not too much of a clash in my writing, I often draw inspiration from myself
De la vie de binbin de la hisse s'est ferme au bleu de soldat
From the life of binbin, from the hisse, it closes to the blue of a soldier
Ca c'est des locataires on réside la même Terre
These are tenants, we live on the same Earth
Possède des mêmes terres
Own the same land
Crache les mêmes glaires
Spit the same glares
J'me fie au regard des ces gens qui m'ont vu pleurer
I trust the gaze of those who have seen me cry
Tout ce qui s'élève se rabaisse, hein
Everything that rises lowers itself, huh?
Des cas de figure c'est pas ce qui manque au quartier
There is no shortage of scenarios in the neighborhood.
Le rap c'est mon réseau
Rap is my network
Tu me dévisages à croire qu'tu veux qu'je marche à poil bero
You stare at me like you want me to walk around naked, dude
J'ai le boulot
I have a job
Les petits cousins de la Lygne 26 ne troquent pas notre style
The little cousins of Line 26 do not trade our style
Ils riment à leur compte
They rhyme on their own
Ils règleront leur compte sur vinyle
They will settle their accounts on vinyl
En attendant on rode pour rien on est des civils
In the meantime, we ride around for nothing, we're civilians
Se fond facile dans la masse habillée à la mode de notre ville
It's easy to blend in with the crowd, dressed in the fashion of our city
Il se peut qu'on se croise qu'on dialogue
We may cross paths and talk
J'fréquente parfois les grands axes
I sometimes frequent the main roads
J'suis comme Renaud ma notoriété m'empêche pas d'être relax
I'm like Renaud, my notoriety doesn't stop me from being relaxed
Même si dans les bains de foule
Even if in the crowds
Certains ont trop de jus et lâchent prise
Some have too much juice and let go
L'idolâtrie moi ça m'électrocute
Idolatry electrocutes me
Et m'occulte j'veux pas le connaître
And hides me, I don't want to know it
J'aime être dans le flou
I like to be in the haze
Tout viser à la lunette mettre 6 coups, Pah
Aiming everything at the scope, putting in 6 shots, Pah
C'est le tarif minimum
That's the minimum price
Comme l'a si bien dit celui qui m'a signé merci à l'homme
As he who signed me so aptly said, thanks to the man






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.