Текст и перевод песни Alonzo - Civil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
un
civil
sans
bombers,
sans
brassard
orange
I'm
a
civilian
with
no
bomber,
no
orange
armband
J'roule
pas
en
Safrane
deux
litres
deux
I
don't
drive
a
two-liter
Safrane
two
Pas
d'flash
ball
sur
la
hanche
No
flash
ball
on
my
hip
J'suis
pas
un
justicier,
je
ne
suis
pas
rentré
dans
vos
blocs
armé
I'm
not
a
vigilante,
I
didn't
enter
your
armed
blocks
C'est
mon
langage
qu'effraye
It's
my
language
that
frightens
Ma
foi
je
suis
comme
toi
un
civil
j'enfile
pas
le
bleu
By
faith,
I
am
like
you,
a
civilian,
I
do
not
wear
blue
Répare
ma
Clio
en
Tod's,
serre
moi
le
poignet
fait
fumer
le
fameux
Fix
my
Clio
in
Tod's,
tighten
my
wrist
and
let
the
famous
smoke
Depuis
microbe
j'ai
la
tchatche
Since
I
was
a
germ,
I've
had
the
gift
of
gab
Rêve
de
piloter
comme
Coulthard
un
Countach
Dream
of
driving
a
Countach
like
Coulthard
J'suis
pas
trop
clash
dans
mes
rédacs,
j'm'inspire
souvent
de
moi
I'm
not
too
much
of
a
clash
in
my
writing,
I
often
draw
inspiration
from
myself
De
la
vie
de
binbin
de
la
hisse
s'est
ferme
au
bleu
de
soldat
From
the
life
of
binbin,
from
the
hisse,
it
closes
to
the
blue
of
a
soldier
Ca
c'est
des
locataires
on
réside
la
même
Terre
These
are
tenants,
we
live
on
the
same
Earth
Possède
des
mêmes
terres
Own
the
same
land
Crache
les
mêmes
glaires
Spit
the
same
glares
J'me
fie
au
regard
des
ces
gens
qui
m'ont
vu
pleurer
I
trust
the
gaze
of
those
who
have
seen
me
cry
Tout
ce
qui
s'élève
se
rabaisse,
hein
Everything
that
rises
lowers
itself,
huh?
Des
cas
de
figure
c'est
pas
ce
qui
manque
au
quartier
There
is
no
shortage
of
scenarios
in
the
neighborhood.
Le
rap
c'est
mon
réseau
Rap
is
my
network
Tu
me
dévisages
à
croire
qu'tu
veux
qu'je
marche
à
poil
bero
You
stare
at
me
like
you
want
me
to
walk
around
naked,
dude
J'ai
le
boulot
I
have
a
job
Les
petits
cousins
de
la
Lygne
26
ne
troquent
pas
notre
style
The
little
cousins
of
Line
26
do
not
trade
our
style
Ils
riment
à
leur
compte
They
rhyme
on
their
own
Ils
règleront
leur
compte
sur
vinyle
They
will
settle
their
accounts
on
vinyl
En
attendant
on
rode
pour
rien
on
est
des
civils
In
the
meantime,
we
ride
around
for
nothing,
we're
civilians
Se
fond
facile
dans
la
masse
habillée
à
la
mode
de
notre
ville
It's
easy
to
blend
in
with
the
crowd,
dressed
in
the
fashion
of
our
city
Il
se
peut
qu'on
se
croise
qu'on
dialogue
We
may
cross
paths
and
talk
J'fréquente
parfois
les
grands
axes
I
sometimes
frequent
the
main
roads
J'suis
comme
Renaud
ma
notoriété
m'empêche
pas
d'être
relax
I'm
like
Renaud,
my
notoriety
doesn't
stop
me
from
being
relaxed
Même
si
dans
les
bains
de
foule
Even
if
in
the
crowds
Certains
ont
trop
de
jus
et
lâchent
prise
Some
have
too
much
juice
and
let
go
L'idolâtrie
moi
ça
m'électrocute
Idolatry
electrocutes
me
Et
m'occulte
j'veux
pas
le
connaître
And
hides
me,
I
don't
want
to
know
it
J'aime
être
dans
le
flou
I
like
to
be
in
the
haze
Tout
viser
à
la
lunette
mettre
6 coups,
Pah
Aiming
everything
at
the
scope,
putting
in
6 shots,
Pah
C'est
le
tarif
minimum
That's
the
minimum
price
Comme
l'a
si
bien
dit
celui
qui
m'a
signé
merci
à
l'homme
As
he
who
signed
me
so
aptly
said,
thanks
to
the
man
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.