Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dramatik Music
Драматичная музыка
Pas
trop
égotrip
ni
mélancolique
Не
слишком
много
самолюбования,
ни
меланхолии,
Avec
le
sourire
С
улыбкой
на
лице,
Voilà
en
2009
v'la
dramatik
music
Вот
она,
в
2009-м,
драматичная
музыка.
Accroche
toi
génération
82
Держись,
поколение
82-го.
J'ai
grandi
avec
ce
qui
se
fait
de
plus
chaud
en
son
nerveux
le
couz
Я
вырос
на
самом
горячем,
что
есть,
на
дерзких
звуках,
братан.
Hé
voilà
l'héritage
énorme
arrivage
Вот
оно,
наследие,
огромная
поставка.
Hé
dis-leur
que
je
débarque
seul
sans
mon
équipage
Эй,
скажи
им,
что
я
высадился
один,
без
своей
команды.
Célébrons
notre
fête
nationale
Отметим
наш
национальный
праздник.
C'est
l'hymne
des
blocks
Это
гимн
кварталов.
Mon
très
chère
pays
hexagonale
Моя
дорогая
шестиугольная
страна.
Droit
y
aura
pas
de
diagonale
Прямо,
без
отклонений.
Tir
en
l'air
Выстрел
в
воздух.
Sortez
le
champagne
je
fais
défilé
l'arsenal
Доставайте
шампанское,
я
устраиваю
парад
своего
арсенала.
Je
suis
Achille
Я
Ахиллес.
Je
suis
le
premier
sur
la
plage
Я
первый
на
пляже.
En
2009
qui
visera
le
talon
В
2009-м,
кто
целится
в
пятку?
Qui
m'écrira
sur
les
pages
Кто
напишет
обо
мне
на
страницах?
Achek,
je
suis
possédé
par
le
démon
Ашек,
я
одержим
демоном.
Ce
que
pense
mon
secteur
je
te
le
crache
en
originale
version
Что
думает
мой
район,
я
тебе
выплевываю
в
оригинальной
версии.
Au
nom
de
la
patrie
des
jeunes
cramés
Во
имя
родины
сгоревших
молодых,
Qui
se
déplace
en
Honda,
Yamaha
ou
en
Kawazaki
Donbuté
Которые
передвигаются
на
Honda,
Yamaha
или
Kawasaki,
детка.
Le
jour
de
gloire
béssif
je
le
fais
arriver
День
славы,
красотка,
я
его
приближаю.
Marchons,
on
a
besoin
de
se
sentir
valoriser
Вперед,
нам
нужно
чувствовать
себя
ценными.
Quartier
nord,
j'ai
pas
de
galons
sur
mon
Septième
veine
Северный
район,
у
меня
нет
нашивок
на
моей
седьмой
вене,
Mais
je
te
ramènerai
la
tête
du
rappeur
que
tu
aimes
Но
я
принесу
тебе
голову
того
рэпера,
которого
ты
любишь.
Permettez-moi
de
vous
dire,
que
vous
attendez
les
mauvais
albums
Позвольте
мне
сказать
вам,
что
вы
ждете
не
те
альбомы.
Public,
j'arrive
en
cheval
au
pollen
ramène
Публика,
я
прибываю
верхом
на
коне,
принеси
пыльцу.
On
fait
couler
du
rimmel
Мы
заставляем
течь
тушь.
Cette
société
de
consommation
Это
общество
потребления
Fais
qu'à
vingt
ans
tu
t'en
mêle
Заставляет
тебя
вмешиваться
в
двадцать
лет.
Des
tentations
chauds
Горячие
соблазны,
Les
bonnes
et
les
mauvaises
nouvelles
Хорошие
и
плохие
новости
Refroidissent
pas
assez
la
détermination
du
rebelle
Недостаточно
охлаждают
решимость
бунтаря.
On
est
pas
pour
le
bordel
c'est
le
bordel
qui
est
en
nous
Мы
не
за
бардак,
это
бардак
внутри
нас.
Mais
Dieu
nous
aime
on
s'entraide
Но
Бог
любит
нас,
мы
помогаем
друг
другу.
Y'a
pleins
d'exemple
parmi
nous
Среди
нас
много
примеров.
Je
pense
pas
que
le
rap
soit
ma
voie
professionnelle
Я
не
думаю,
что
рэп
- это
мой
профессиональный
путь.
Y'a
trop
d'émotion
pure
Слишком
много
чистых
эмоций.
Le
quartier
c'est
sensationnel,
c'est
actuel
pas
virtuel
Район
- это
сенсация,
это
реально,
не
виртуально.
Qui
nous
fais
honneur
le
couz
(qui?)
Кто
делает
нам
честь,
братан?
(Кто?)
Nos
petites
sœurs
sont
amoureuse
de
ses
grosses
tarlouzes
(non)
Наши
младшие
сестренки
влюблены
в
этих
больших
педиков.
(Нет)
Involontairement
décalé
faut
pas
que
tu
ai
la
frousse
(non)
Невольно
смещены,
не
бойся.
(Нет)
On
veut
se
sentir
concerné
c'est
pour
ça
qu'on
pousse
(oui)
Мы
хотим
чувствовать
себя
причастными,
поэтому
мы
давим.
(Да)
Tous
coincé
dans
le
même
tunnel
(faut
lutter)
Все
застряли
в
одном
туннеле.
(Надо
бороться)
Dans
chaque
départements
on
a
nos
fais
réels
(faut
lutter)
В
каждом
департаменте
у
нас
есть
свои
реальные
дела.
(Надо
бороться)
Le
couz
mal
jugé
on
tiens
à
faire
appel
Братан,
несправедливо
осужденный,
мы
хотим
подать
апелляцию.
Personne
emprisonnera
la
musique
apaise
nos
peine
Никто
не
заключит
в
тюрьму
музыку,
она
облегчает
нашу
боль.
Les
jeunes
sont
motivés
parle
mal,
et
prennent
des
peines
de
shtar
Молодые
мотивированы,
говорят
плохо
и
получают
тюремные
сроки.
Portent
des
paires
de
stable,
le
crime
est
sponsorisé
par
nike
Носят
фирменную
обувь,
преступление
спонсирует
Nike.
Elle
a
écarter
les
jambes,
mes
potes
ont
niqué
la
life
Она
раздвинула
ноги,
мои
друзья
испортили
ей
жизнь.
par
balles,
motorisé
la
night
Пулями,
моторизованная
ночь.
Je
suis
black
skill,
impossible
que
je
rappe
sans
ma
bague
Я
черный
мастер,
я
не
могу
читать
рэп
без
своего
кольца.
J'ai
serré
la
main
de
ton
rappeur
préféré,
donc
mes
doigts
sentent
la
chatte
Я
пожал
руку
твоему
любимому
рэперу,
поэтому
мои
пальцы
пахнут
киской.
Véridique
à
la
Canto
Правда,
как
у
Кантона.
A
Alonzo
le
rap
porte
un
string,
le
poncho
У
Алонзо
рэп
носит
стринги,
пончо.
Les
quartiers
voila
ma
patrie,
du
vrai
pas
de
frime
Кварталы
- вот
моя
родина,
настоящая,
без
понтов.
Dramatik
music
celle
qui
te
défouraille
la
poitrine
Драматичная
музыка,
та,
что
прострелит
тебе
грудь.
La
ils
viennent
des
quartiers
nord
Они
из
северных
кварталов.
Chut
chut
tu
parles
des
morts
Тсс,
тсс,
ты
говоришь
о
мертвых.
Ecoute
le
rap
faits
par
des
hommes
Слушай
рэп,
сделанный
мужчинами.
Les
seuls
questions
que
tes
rappeurs
se
posent
putain
suis-je
le
best
(non)
Единственный
вопрос,
который
задают
себе
твои
рэперы,
черт
возьми,
лучший
ли
я?
(Нет)
Versatile
et
réversible
est
leurs
styles
de
veste
Универсальный
и
двусторонний
- вот
их
стиль
одежды.
Il
peut
être
grand
et
baraqué
ton
MC
je
le
baise
(oui)
Он
может
быть
большим
и
накачанным,
твой
МС,
я
его
трахну.
(Да)
Tapine
sur
la
rue
de
la
gloire
comme
les
filles
de
l'est
Торгует
на
улице
славы,
как
девушки
с
востока.
On
reconstruit
le
plan
d'aou
Мы
восстанавливаем
план.
Ou
il
mettent
des
bâtons
dans
la
roue
Где
они
вставляют
палки
в
колеса.
Moi
je
suis
sur
la
roue
arrière
de
mon
rap
GSXR
Я
на
заднем
колесе
своего
рэп-GSXR.
Qui
fait
vroum-vroum
Который
делает
врум-врум.
C'est
pour
les
darons
et
les
vroum-vroum
Это
для
пацанов
и
тачек.
Ils
sont
de
la,
nous
du
seum
seum
Они
оттуда,
мы
отсюда.
Nous
on
rap
pas
pour
le
fun,
on
fait
brah
Мы
не
читаем
рэп
ради
забавы,
мы
делаем
бра.
Une
cible
ça
se
rate
pas,
comme
un
jour
de
jeun
В
цель
не
промахнуться,
как
в
день
поста.
On
fait
le
rap
qui
te
fait
XXX
Мы
делаем
рэп,
который
заводит
тебя.
Nous
on
reste
les
mêmes,
même
Salif
Alonzo
et
game
ça
fais
bang
bang
Мы
остаемся
теми
же,
даже
Salif,
Alonzo
и
game
- это
бах-бах.
Pas
trop
égotrip
ni
mélancolique
Не
слишком
много
самолюбования,
ни
меланхолии,
Avec
le
sourire
С
улыбкой
на
лице,
Voilà
en
2009
v'la
dramatik
music
Вот
она,
в
2009-м,
драматичная
музыка.
He
yo
Alonzo
Эй,
yo,
Alonzo.
Fait
place
au
XXX
Уступи
дорогу.
Les
armes
sont
à
vendre
Оружие
продается.
Qu'on
veut
mourir
avec
des
hassanats
pas
mourir
avec
le
XXX
Что
мы
хотим
умереть
с
благодеяниями,
а
не
умереть
с.
Chez
nous,
les
gens
continue
de
souffrir
et
de
se
battre
У
нас
люди
продолжают
страдать
и
бороться.
Notre
dramatik
public,
les
seuls
à
entendre,
à
comprendre
notre
dramatik
music
Наша
драматичная
публика,
единственные,
кто
слышит
и
понимает
нашу
драматичную
музыку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alonzo, salif, spike miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.