Alonzo - Guarcia civil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alonzo - Guarcia civil




Guarcia civil
Guarcia civil
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, compte, compte, compte, compte
Come on, come on, come on, come on, count, count, count, count
Vite vite sors la machine, sors la machine
Baby, baby, bring out the machine, bring out the machine
Arah, arah!
Arah, arah!
Viens on se cavale, c'est chaud
Come on, let's run, it's hot
A-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha, y'a un barrage à l'entrée
Tcha-tcha-tcha-tcha-tcha-tcha, there's a barrier at the entrance
Préviens les charbonneurs, ça soulève au taquet, on est cramés
Warn the coal miners, it's on the rise, we're busted
Marseille Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y, compte, compte, compte, compte
Marseille Baby, baby, baby, baby, count, count, count, count
Vite vite sors la machine, sors la machine
Baby, baby, bring out the machine, bring out the machine
Arah, arah!
Arah, arah!
Du bleu, du bleu, on voit du bleu depuis qu'on est tout petit
Blue, blue, we've seen blue ever since we were little kids
À savoir si c'est nos amis ou nos ennemis à jamais
Who knows if they're our friends or our enemies forever
J'suis innocent, j'me fais contrôler toute la journée
I'm innocent, I get checked all day long
Comme si j'avais braqué l'écureuil, ils me tripotent comme des pédés
As if I robbed a squirrel, they grope me like faggots
Ils sont pas tous pourris, mais comment les reconnaître
They're not all rotten, but how to recognize them
J'suis le contrôle technique, ne sort pas ton 9 millimètre
I'm the technical inspector, don't pull out your 9mm
J'viens des quartiers nord, ok, c'est cramé
I come from the northern districts, okay, it's busted
Monsieur l'agent, j'suis fair-play, j'ai rien sur moi ou presque
Mister officer, I'm fair play, I have nothing on me or almost nothing
T'as qu'à-qu'à prendre ma caisse, parle pas de politesse
Just take my car, don't talk about politeness
Je l'apprends à mes gosses, donc occupe-toi de tes fesses
I'm teaching it to my kids, so mind your own business
Monsieur le C.R.S. j'ai une éducation
Mister riot cop, I have an education
De la communication, y'a pas de complication
Of communication, there's no complication
Qui oppresse, qui provoque la jeunesse
Who oppresses, who provokes the youth
Après avoir ingurgité trois verres d'alcool
After having swallowed three glasses of alcohol
Reculez, ne faites pas de faux gestes, les putes de Budapest
Back off, don't make any false gestures, you Budapest whores
Que vous changez vous font perdre le contrôle
That you change yourself makes you lose control






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.