Alonzo - Il le fallait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alonzo - Il le fallait




Il le fallait
It Had to Be Done
Je t'ai quitté il le fallait
I left you, it had to be done
Oh oh oh
Oh oh oh
RDC
DRC
Je t'ai quitté il le fallait
I left you, it had to be done
Ma vie un long fleuve je fais ricocher mes erreurs
My life, a long river where my mistakes ricochet
Caillot de sang ricoche dans le cerveau c'est la tumeur
Blood clot ricochets in the brain, it's the tumor
Je ne marche pas sur la lune mais sur itune et diser
I don't walk on the moon but on iTunes and Deezer
Reconnu mais pas pour les mêmes raisons que Bieber
Recognized, but not for the same reasons as Bieber
Quand Daniel a connu Jack, au Tennessee
When Daniel met Jack, in Tennessee
Je rentrais le soir avec le plein dans la vessie
I came home at night with a full bladder
Regard vide j'affrontais les rides de la Mama
Empty gaze, I faced Mama's wrinkles
L'ange de gauche me disait "no stress, no drama"
The angel on the left told me "no stress, no drama"
J'ai quitté les bars, j'ai quitté les bagarres
I left the bars, I left the fights
Et j'ai fuit la BAC et j'ai fuit le mitard
And I fled the BAC and I fled the slammer
J'ai quitté les murs j'ai quitté la drogue dure
I left the walls, I left the hard drugs
Et j'ai fuit la cure et j'ai fuit la rupture
And I fled the rehab and I fled the breakup
Tellement blessé tellement oppressé, j'me vois condamné
So wounded, so oppressed, I see myself condemned
J'en oublie de rire, j'en oublie de vivre, tellement j'suis pressé
I forget to laugh, I forget to live, so much I'm in a hurry
J'ai grandi au milieu de Ramada, Derka, Sandra, Georges
I grew up amidst Ramada, Derka, Sandra, Georges
Josepha, rim-Ka, j'te jure qu'ça forge
Josepha, Rim-Ka, I swear it forges you
Je t'ai quitté il le fallait, oh oh oh
I left you, it had to be done, oh oh oh
Tu m'as blessé mais pas tué, oh oh oh
You hurt me but didn't kill me, oh oh oh
Il fallait que j'avance
I had to move on
Il fallait que j'avance
I had to move on
Tout le monde en perd tout le monde en gagne, j'me stabilise
Everyone loses, everyone wins, I stabilize
Mon petit garçon a les yeux en flammes, je le mobilise
My little boy has eyes on fire, I mobilize him
Et j'ai fait mon nid dans le ghetto drame, je le réalise
And I made my nest in the ghetto drama, I realize it
Et je fuis à temps faire ma valise, me poser au calme
And I flee in time to pack my bags, settle down in peace
Je connais les armes et j'ai mon âme, à purifier
I know the weapons and I have my soul, to purify
J.E.S.U.S crucifié
J.E.S.U.S crucified
C'est pas Adam qu'a croqué dans la pomme du Macintosh
It's not Adam who bit into the Macintosh apple
C'est pas mes frères qu'ont survécu à la Kalashnikov
It's not my brothers who survived the Kalashnikov
Donc j'ai quitté les hagar, j'ai quitté les traîtres
So I left the hags, I left the traitors
Et j'ai fuit les histoires et j'ai fuit les dettes
And I fled the stories and I fled the debts
J'ai quitté les mythos, j'ai quitté les jaloux
I left the myths, I left the jealous ones
Et j'ai fuit des potos et j'ai fuit des égouts
And I fled some friends and I fled some sewers
On mélange le cul on mélange l'amour, on mélange l'amitié
We mix ass, we mix love, we mix friendship
Je veux pas tout perdre et j'ai des perles, que je voudrais cacher
I don't want to lose everything and I have pearls, that I would like to hide
J'ai grandi au milieu d'Ibrahima, Fana, Zohra, Claude
I grew up amidst Ibrahima, Fana, Zohra, Claude
Mustapha, Emma, je n'ai pas d'cordes
Mustapha, Emma, I have no strings
Je t'ai quitté il le fallait, oh oh oh
I left you, it had to be done, oh oh oh
Tu m'as blessé mais pas tué, oh oh oh
You hurt me but didn't kill me, oh oh oh
Il fallait que j'avance
I had to move on
Il fallait que j'avance
I had to move on
Je t'ai quitté il le fallait, oh oh oh
I left you, it had to be done, oh oh oh
Tu m'as blessé mais pas tué, oh oh oh
You hurt me but didn't kill me, oh oh oh
Il fallait que j'avance
I had to move on
Il fallait que j'avance
I had to move on





Авторы: NAWADI CHEIKH, KASSIMOU DJAE, JORDAN BARONE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.