Текст и перевод песни Alonzo - La Vengeance à 2 visages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vengeance à 2 visages
Месть с двумя лицами
Mama...
Mama...
Mama...
Мама...
Мама...
Мама...
Désolé
mama
mais
j′ai
dû
le
tuer
Прости,
мама,
но
я
должен
был
убить
его.
A
la
sortie
d'l′autoroute
На
выезде
с
автострады.
Au
volant
de
son
destin
il
s'est
mis
à
prier
За
рулем
своей
судьбы
он
начал
молиться.
En
espérant
que
dieu
l'écoute
В
надежде,
что
Бог
услышит
его.
Il
m′a
supplié,
mais
je
l′ai
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
прикончил
его.
Désormais
chacun
sa
route
Теперь
у
каждого
свой
путь.
Il
m'a
supplié,
mais
je
l′es
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
прикончил
его.
Mama
mets
le
dans
la
soute
Мама,
спрячь
его
в
багажник.
Tout
l'monde
en
parle
mais
il
tire
en
l′air
Все
болтают,
но
палят
в
воздух.
Combien
ont
les
couilles
en
titane
pour
tenir
le
fer
У
скольких
хватит
титановых
яиц,
чтобы
держать
железо?
Je
viens
d'enlever
une
vie
humaine
Я
только
что
отнял
человеческую
жизнь.
Des
ra-ta-ta-te-ta!!!
Dans
l′abdomen
Тра-та-та-та!!!
В
живот.
Mama
je
ne
tremble
même
pas
Мама,
я
даже
не
дрожу.
J'finirai
surement
dans
le
même
cas
Наверняка,
я
закончу
так
же.
Cocaïné
dans
le
corps
...
Кокаин
в
крови...
Chargé
braaaa!
Заряжен,
бля!
J'ai
le
son
qui
raisonne
Звук
выстрела
звенит
в
ушах.
Désolé
mama
mais
j′ai
dû
le
tuer
Прости,
мама,
но
я
должен
был
убить
его.
A
la
sortie
d′l'autoroute
На
выезде
с
автострады.
Au
volant
de
son
destin
il
s′est
mis
à
prier
За
рулем
своей
судьбы
он
начал
молиться.
En
espérant
que
dieu
l'écoute
В
надежде,
что
Бог
услышит
его.
Il
m′a
supplié,
mais
je
l'ai
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
прикончил
его.
Désormais
chacun
sa
route
Теперь
у
каждого
свой
путь.
Il
m′a
supplié,
mais
je
l'es
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
прикончил
его.
Mama
mets
le
dans
la
soute,
dans
la
soute,
dans
la
soute
Мама,
спрячь
его
в
багажник,
в
багажник,
в
багажник.
(Mama...
Mama...
Mama...
Mama...)
(Мама...
Мама...
Мама...
Мама...)
Ici
mama
les
mentalités
sont
dans
un
cul
de
sac
Здесь,
мама,
менталитет
— это
тупик.
Pour
les
règlements
de
compte
on
fait
pas
appel
à
la
bac
Для
разборок
мы
не
обращаемся
в
полицию.
C'est
le
ghetto
(C′est
le
ghetto)
Это
гетто
(Это
гетто).
Les
infos
diffusent
les
fusillades
et
les
grosses
descentes
dans
les
quartiers
chauds,
Новости
передают
о
перестрелках
и
крупных
облавах
в
неблагополучных
районах.
On
vit
tous
pareil
depuis
petits
entassés
dans
des
H.L.M
Мы
все
живем
одинаково
с
детства,
набитые
в
социальное
жилье.
Y′a
des
écoliers
les
gens
droits
et
le
business
en
interne
Есть
школьники,
честные
люди
и
внутренний
бизнес.
Les
sirènes,
le
système,
la,
la
classe
moyenne
Сирены,
система,
средний
класс.
L'argent
ramène
les
problèmes
Деньги
приносят
проблемы.
Laisse,
laisse
j′termine
mama,
les
jeunes
d'aujourd′hui
plus
les
mêmes
que
dans
ton
temps
Подожди,
дай
закончить,
мама,
молодежь
сегодня
не
та,
что
была
в
твое
время.
Les
sentiments,
le
comportement
sont
plus
les
mêmes
Чувства,
поведение
уже
не
те.
J′vais
finir
au
trou
Я
окажусь
в
тюрьме.
Dix
ans
dans
la
bouche
Десять
лет
за
решеткой.
Mama
t'as
bien
fait
ton
rôle
de
mère
mais
dehors
c'est
la
guerre
ne
me
demande
pas
pourquoi!
Мама,
ты
хорошо
выполнила
свою
роль
матери,
но
на
улице
война,
не
спрашивай
меня
почему!
Désolé
mama
mais
j′ai
dû
le
tuer
Прости,
мама,
но
я
должен
был
убить
его.
A
la
sortie
d′l'autoroute
На
выезде
с
автострады.
Au
volant
de
son
destin
il
s′est
mis
à
prier
За
рулем
своей
судьбы
он
начал
молиться.
En
espérant
que
dieu
l'écoute
В
надежде,
что
Бог
услышит
его.
Il
m′a
supplié,
mais
je
l'ai
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
прикончил
его.
Désormais
chacun
sa
route
Теперь
у
каждого
свой
путь.
Il
m′a
supplié,
mais
je
l'es
fumé
Он
умолял
меня,
но
я
прикончил
его.
Mama
mets
le
dans
la
soute
Мама,
спрячь
его
в
багажник.
Tu
sais
qu'y
a
qu′le
corps
qu′on
enterre
Ты
знаешь,
что
хоронят
только
тело.
Mon
âme
a
été
prise
par
dieu
mise
sous
scellé
Моя
душа
была
забрана
Богом,
опечатана.
Deux
ans
qu't′es
enfermée
Два
года
ты
заперта.
Ta
cellule
j'ai
hanté
Я
преследовал
твою
камеру.
Mon
visage
sur
les
murs
en
poster
Мой
портрет
на
стенах,
как
плакат.
Entre
pote,
moi
pilote,
toi
co-pilote
Между
друзьями,
я
— пилот,
ты
— второй
пилот.
J′me
souviens
encore
de
la
Hollande
et
les
Coffee-Shop
Я
до
сих
пор
помню
Голландию
и
кофешопы.
Dans
la
merde,
dans
les
moments
d'joie
В
дерьме,
в
радостные
моменты.
T′étais
mon
associé,
rien
à
perdre
Ты
был
моим
партнером,
нам
нечего
было
терять.
Pourquoi
t'as
fait
ça
Почему
ты
так
поступил?
J'comprends
pas,
explique
moi?
Я
не
понимаю,
объясни
мне.
Vous
allez
me
rejoindre
vous
verrez
Вы
присоединитесь
ко
мне,
увидите.
Fils
de
p*te
j′suis
dans
la
vallée
de
la
mort,
t′es
qu'un
enc*lé,
brulez
Сукин
сын,
я
в
долине
смерти,
ты
просто
ублюдок,
гори.
Toi
et
tous
les
mecs
qui
sont
sur
ce
coup
monté
Ты
и
все,
кто
замешан
в
этой
подставе.
J′vais
te
hanter,
te
hanter
l'angoisse
va
te
démonter
Я
буду
преследовать
тебя,
преследовать,
тревога
раздавит
тебя.
Tous
les
jours
qui
viennent
Каждый
день.
Toutes
les
semaines,
chaque
année
ta
peine
Каждую
неделю,
каждый
год
твои
страдания.
J′vais
la
pourrir
promis
t'auras
d′la
compagnie
Я
отравлю
их,
обещаю,
у
тебя
будет
компания.
Elle
t'appelait
mon
fils
Она
называла
тебя
моим
сыном.
Te
tourne
pas,
regarde
moi
Не
отворачивайся,
посмотри
на
меня.
J'suis
pas
le
diable,
hier
j′étais
un
homme!
Я
не
дьявол,
вчера
я
был
человеком!
Hier
j′étais
un
homme!
Вчера
я
был
человеком!
(Mama...
Mama...
Mama...
Mama...)
(Мама...
Мама...
Мама...
Мама...)
Deux
amis,
deux
frères
Два
друга,
два
брата.
Tragique
histoire
liée
par
un
pacte
Трагическая
история,
связанная
пактом.
Est-ce
une
fiction
ou
une
réalité?
Это
вымысел
или
реальность?
Ces
dernières
années,
beaucoup
de
jeunes
nous
ont
quittés
В
последние
годы
многие
молодые
люди
покинули
нас.
Emportés
par
les
balles
de
Kalash
Забраны
пулями
Калашникова.
Laissant
derrière
eux
Оставив
после
себя
Le
cœur
meurtri
de
familles
inconsolables
Израненные
сердца
безутешных
семей.
Et
les
pleurs
de
cette
mère
que
rien
ne
pourra
soulager
И
слезы
этой
матери,
которые
ничто
не
сможет
унять.
Baissez
les
armes,
cessez
le
feu
Опустите
оружие,
прекратите
огонь.
Enormément
de
morts
souillent
les
trottoirs
de
nos
villes
Множество
мертвых
оскверняют
тротуары
наших
городов.
Une
histoire
banale
pour
les
uns
Банальная
история
для
одних.
Une
solution
pour
les
autres
Решение
для
других.
Et
un
scoop
qui
salit
les
foyers
coupables
de
la
dérive
de
leurs
enfants
И
сенсация,
которая
пачкает
семьи,
виновные
в
падении
своих
детей.
Baissez
les
armes,
cessez
le
feu
Опустите
оружие,
прекратите
огонь.
Enormément
de
morts
souillent
les
trottoirs
de
nos
villes...
Множество
мертвых
оскверняют
тротуары
наших
городов...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.