Alonzo - Marseillais - перевод текста песни на английский

Marseillais - Alonzoперевод на английский




Marseillais
Marseillais
Couplet 1:
Verse 1:
Accueil tout mes gars au stade car voila
Welcome all my guys to the stadium because here is
L′équipe Marseillaise
The Marseille team
Psy 4 pour l'OM
Psy 4 for OM
Au cas ce soir ça se gate
In case things get messy tonight
Gardien de notre dame, de notre ville comme Barthez
Keeper of our lady, of our city like Barthez
Vien pas jouer chez nous si ta peur de finir sur protèse
Don't come and play with us if you're afraid of ending up with prosthesis
Protege tes arrière, ta carrière
Protect your back, your career
Au stade rien que des mecs, des bloques
At the stadium nothing but guys, blocks
Aller l′om
Go OM
Du mino au grand-père
From the kid to the grandfather
Si tu proteste, on t'gonfle.
If you protest, we'll pump you up.
On crain degun on vien d'la cité de zanpa
We fear no one, we come from the city of zanpa
les voyou on le begin
Where the thugs have the begin
Dédicassé au bar, du pastaga au pillaveur de rhum
Dedicated to the bar, from the pastaga to the rum looter
Ici c′est pas l′Espagne Bernabéo
This is not Spain Bernabéo
Bienvenue au Vélodrome
Welcome to the Vélodrome
haut, haut au quartier nord viens voir nos phénomene
Up there, up there in the north district come see our phenomenon
Gilas, Nasri, Yayahoui
Gilas, Nasri, Yayahoui
Supporters au virage nord
Supporters at the north bend
Coupé décalé à celui qu'à fait vibrer le stade
Decoupage décalé to the one who made the stadium vibrate
Porte parole à l′étranger
Spokesman abroad
T'augmente encore les states
You're still increasing the states
2005 Marseille
2005 Marseille
On viens d′ouvrir les portes
We've just opened the doors
Si ta pas peur de mon équipe fait gaffe à ceux qui les supportent
If you're not afraid of my team, watch out for those who support them
Refrain:
Chorus:
En avant les Marseillais, ohé ohhhhh
Forward, Marseillais, ohé ohhhhh
En avant les Marseillais prêt à tous niker
Forward, Marseillais, ready to fuck everyone
En avant les Marseillais ohé ohhhhh
Forward, Marseillais, ohé ohhhhh
En avant les Marseillais prêt à tous niker
Forward, Marseillais, ready to fuck everyone
Couplet 2:
Verse 2:
C'est moi les ptits on la coupe à Ravanelli
It's me little ones, we cut it to Ravanelli
Le coup d′boule a Boli
The header to Boli
Te découpe avec les ciseaux d'Abedi
Cut you up with Abedi's scissors
De vol comme Rudy
From theft like Rudy
En plus l'accent de Zizou
Plus Zizou's accent
Que Platini on tous une photo des larmes à Maldini
That Platini we all have a photo of tears in Maldini's eyes
Y′a pas d′Amélie mais le poulain c'est Nasri
There is no Amélie but the foal is Nasri
Te fait balader sans le taxi de Naceri
Makes you walk around without Naceri's taxi
Ici Marseille est considéré comme un pays
Here Marseille is considered a country
Le maillot est un treillis qu′on défend jusqu'a Chelsea!
The jersey is a trellis that we defend as far as Chelsea!
Qu′tu soit assis à Jean Bouin, Ganay, ultra ou DP
Whether you're sitting at Jean Bouin, Ganay, ultra or DP
L'important c′est de mouillé le maillot
The important thing is to wet the jersey
Perdu ou gagné
Lost or won
Poto, ici chaque match est un derby
Dude, every match here is a derby
Depuis les tacle de Di Meco et Waddle et ses râteaux
Since Di Meco's tackles and Waddle and his rakes
Prenez Goethals et Anigo
Take Goethals and Anigo
J'rap la violence à canto Soprano
I rap violence to canto Soprano
Dernier recru du mercato
Latest recruit from the transfer window
J'suis pa papinade
I'm not a pappy
Comme mes face se verse
As my face pours
Mais j′demande une mesure de silence pour les équipes adverses.
But I ask for a moment of silence for the opposing teams.
Refrain:
Chorus:
En avant les Marseillais ohé ohééé ohhhh
Forward, Marseillais ohé ohééé ohhhh
En avant les Marseillais prêt a tous niker
Forward, Marseillais ready to fuck everyone
En avant les Marseillais ohé ohé ohhhh
Forward, Marseillais ohé ohé ohhhh
En avant les Marseillais prêt a tous niker
Forward, Marseillais ready to fuck everyone
Couplet 3:
Verse 3:
Benga Benga
Benga Benga
C′est bien Alonzo
It's Alonzo
Gardien des cages du Vélodrome
Keeper of the Vélodrome cages
Cono c'est le baillot
Cono, it's the ballsack
Marseille c′est la vitrine du foot France
Marseille is the showcase of French football
sont les casseur, sont les marroneurs
Where are the breakers, where are the marooners
D'la seul étoile de France
From the only star in France
Qu′éclaire la ligue 1,
That lights up Ligue 1,
Connu en Liga, en Bundesliga,
Known in La Liga, in Bundesliga,
C'est pas la paire de Kopa qui fait le pied droit
It's not Kopa's pair that makes the right foot
L′OM c'est pas magique c'est réel
OM is not magic, it's real
Ca fait pousser des ailes au p′tit des ruelles
It makes the little streets grow wings
De septemes aux burelles hein Mouille le maillot
From septemes to the burelles, wet the jersey
Y′a le "droit au but" placer à gauche
There's the "right to goal" placed on the left
C'est ce qu′il remplace ton coeur
That's what replaces your heart
Sur le terrain depui Stoikov
On the field since Stoikov
Vitch aller l'OM c′est vivre
Vitch, come on, OM is alive
C'est battre Van Basten ou Rijjkard
It's beating Van Basten or Rijjkard
Avec Allen Boccic
With Allen Boccic
Avec un publique de mille ou dix milles
With an audience of a thousand or ten thousand
Tu nous entends parmi cent milles
You can hear us among a hundred thousand
Et alors
And so
Les casseroles sont dehors
The pots and pans are out
Bombtik massilia et l
Bombtik massilia and l






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.