Текст и перевод песни Alonzo - Papa allo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh,
papa,
allô?
Эй,
пап,
алло?
Tu
réponds
pas
tu
saoules,
t'es
où?
Allô?
Ты
не
отвечаешь,
ты
пьян,
ты
где?
Алло?
J'ai
besoin
de
sous,
d'habits...
allô?
Мне
нужны
деньги,
одежда...
алло?
L'école
ça
me
rend
fou,
j'm'ennuie...
allô?
Allô?
Школа
меня
бесит,
мне
скучно...
алло?
Алло?
Et
wesh
t'es
jamais
là...
allô?
И
эй,
тебя
никогда
нет...
алло?
Ils
disent
tous
que
je
suis
riche
car
j'suis
ton
fils,
c'est
chaud
Все
говорят,
что
я
богат,
потому
что
я
твой
сын,
это
тяжело
Ils
t'écoutent
tous
ici,
c'est
trop
Они
все
тебя
слушают
здесь,
это
слишком
Rien
à
foutre
qu'tu
sois
une
star
Мне
плевать,
что
ты
звезда
J'veux
mon
père
moi...
allô?
Allô?
Мне
нужен
мой
отец...
алло?
Алло?
Fils,
j'suis
en
voyage
pour
le
taff,
je
m'arrête
pas
Сынок,
я
в
поездке
по
работе,
я
не
останавливаюсь
Clip,
concert,
studio,
j'finis
tard,
ne
m'en
veux
pas
Клип,
концерт,
студия,
я
заканчиваю
поздно,
не
сердись
на
меня
Fils
faut
des
lovés,
bientôt
j'vais
tout
stopper
Сынок,
нужны
деньги,
скоро
я
все
брошу
20
ans
que
j'suis
dans
le
game,
tu
grandis,
je
ne
vois
pas
20
лет
я
в
игре,
ты
растешь,
я
не
замечаю
Qu'est-ce
qu'il
t'manque?
T'as
la
Play,
Asics,
Piwi,
Philipp
Plein
Чего
тебе
не
хватает?
У
тебя
есть
Play,
Asics,
Piwi,
Philipp
Plein
Tout
ce
que
tu
veux,
j'te
le
paye
Все,
что
ты
хочешь,
я
тебе
куплю
Mais
sache
qu'on
a
rien
sans
rien
Но
знай,
что
ничего
не
дается
просто
так
Tiens-toi
bien
la
vie
c'est
pas
un
film,
c'est
pas
Gomorra
Держись,
жизнь
- это
не
фильм,
это
не
Гоморра
Attends
j'dois
raccrocher,
là
je
monte
sur
scène,
rappelle-moi!
Подожди,
я
должен
повесить
трубку,
я
выхожу
на
сцену,
перезвони
мне!
Wesh,
papa,
allô?
Эй,
пап,
алло?
Tu
réponds
pas
tu
saoules,
t'es
où?
Allô?
Ты
не
отвечаешь,
ты
пьян,
ты
где?
Алло?
J'ai
besoin
de
sous,
d'habits...
allô?
Мне
нужны
деньги,
одежда...
алло?
L'école
ça
me
rend
fou,
j'm'ennuie...
allô?
Allô?
Школа
меня
бесит,
мне
скучно...
алло?
Алло?
Et
wesh
t'es
jamais
là...
allô?
И
эй,
тебя
никогда
нет...
алло?
Ils
disent
tous
que
je
suis
riche
car
j'suis
ton
fils,
c'est
chaud
Все
говорят,
что
я
богат,
потому
что
я
твой
сын,
это
тяжело
Ils
t'écoutent
tous
ici,
c'est
trop
Они
все
тебя
слушают
здесь,
это
слишком
Rien
à
foutre
qu'tu
sois
une
star
Мне
плевать,
что
ты
звезда
J'veux
mon
père
moi...
allô?
Allô?
Мне
нужен
мой
отец...
алло?
Алло?
Fils
"so
comman"
parle-moi
de
l'école,
c'est
quoi
c't'histoire?
Сын,
"so
comman"
расскажи
мне
про
школу,
что
за
история?
J'ai
pas
de
diplômes,
j'rendais
inquiète
ma
mère,
seule
У
меня
нет
диплома,
я
заставлял
свою
мать
волноваться,
она
была
одна
Fais
pas
comme
moi,
j'te
laisserais
jamais
rapper
Не
делай
как
я,
я
никогда
не
позволю
тебе
читать
рэп
J'te
laisserais
jamais
tant
fumer,
jamais
boire
Я
никогда
не
позволю
тебе
так
много
курить,
никогда
не
пить
J'te
laisserais
jamais
être
moi,
ouais,
j't'aime
trop
pour
ça
Я
никогда
не
позволю
тебе
быть
мной,
да,
я
слишком
сильно
тебя
люблю
для
этого
J'sais
qu'on
rattrape
pas
le
temps,
j'ai
raté
de
bons
moments
Я
знаю,
что
время
не
вернуть,
я
упустил
хорошие
моменты
Quand
je
suis
la
j'en
fait
trop,
j'essaye
de
combler
le
manque
Когда
я
здесь,
я
перебарщиваю,
я
пытаюсь
восполнить
пробел
Dis
à
tes
potes
que
l'album
arrive,
qu'ils
s'inquiètent
pas
Скажи
своим
друзьям,
что
альбом
выйдет
скоро,
пусть
не
волнуются
J'suis
le
papa
qu'a
le
plus
de
style,
avoue
qu'je
mens
pas!
Я
самый
стильный
папа,
признай,
что
я
не
вру!
Wesh,
papa,
allô?
Эй,
пап,
алло?
Tu
réponds
pas
tu
saoules,
t'es
où?
Allô?
Ты
не
отвечаешь,
ты
пьян,
ты
где?
Алло?
J'ai
besoin
de
sous,
d'habits...
allô?
Мне
нужны
деньги,
одежда...
алло?
L'école
ça
me
rend
fou,
j'm'ennuie...
allô?
Allô?
Школа
меня
бесит,
мне
скучно...
алло?
Алло?
Et
wesh
t'es
jamais
là...
allô?
И
эй,
тебя
никогда
нет...
алло?
Ils
disent
tous
que
je
suis
riche
car
j'suis
ton
fils,
c'est
chaud
Все
говорят,
что
я
богат,
потому
что
я
твой
сын,
это
тяжело
Ils
t'écoutent
tous
ici,
c'est
trop
Они
все
тебя
слушают
здесь,
это
слишком
Rien
à
foutre
qu'tu
sois
une
star
Мне
плевать,
что
ты
звезда
J'veux
mon
père
moi...
allô?
Allô?
Мне
нужен
мой
отец...
алло?
Алло?
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
Wesh,
papa,
allô?
Эй,
пап,
алло?
Rien
à
foutre
qu'tu
sois
une
star
Мне
плевать,
что
ты
звезда
J'veux
mon
père
moi...
allô?
Allô?
Мне
нужен
мой
отец...
алло?
Алло?
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
Dis
à
tes
potes
que
j'suis
riche
du
cœur,
je
m'la
pète
pas
Скажи
своим
друзьям,
что
я
богат
душой,
я
не
выпендриваюсь
Laisse-leur
Alonzo,
toi
viens
embrasser
ton
papa!
Оставь
их
с
Алонзо,
а
ты
иди
обними
своего
папу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alonzo, chapo, french connect, gunna, young thug
Альбом
100 %
дата релиза
25-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.