Текст и перевод песни Alonzo - Parcours
Ete,
comme
hiver
Summer,
just
like
winter
En
auto
en
moto
In
cars
and
on
bikes
J'vois
des
frères
partir
trop
tôt
I
see
brothers
leave
too
soon
On
dit
Allah
y
Rahmo
We
say
Allah
y
Rahmo
(May
Allah
have
mercy
on
him)
C'est
Dieu
qui
prend,
Dieu
qui
donne
It's
God
who
takes,
God
who
gives
On
est
rien
dans
c'monde
We
are
nothing
in
this
world
On
fais
des
choix
qu'on
regrette
We
make
choices
we
regret
On
s'en
mort
les
doigts
devant
tout
l'monde
We
bite
our
fingers
in
front
of
everyone
On
grandit,
en
téci
We
grow
up,
in
the
projects
Les
darons
sont
partis
The
dads
are
gone
On
protège
la
madré
We
protect
mom
La
cave
paye
pas
les
taudis
The
basement
doesn't
pay
for
the
slums
Donc
délinquance,
turbulence,
guettage,
dès
l'enfance
So
delinquency,
turbulence,
lookout,
from
childhood
Braquage
à
l'adolescence
et
on
gamberge
dans
tous
les
sens
Robbery
in
adolescence
and
we're
running
wild
in
every
direction
Incertains,
l'avenir,
j't'en
parle,
j'transpire
Uncertain,
the
future,
I
tell
you,
I'm
sweating
On
me
chuchote
des
horreurs
que
je
préfère
ne
pas
te
dire
They
whisper
horrors
to
me
that
I'd
rather
not
tell
you
Le
nerf
de
la
guerre
c'est
les
lovés
The
nerve
of
war
is
money
Dans
la
zone,
toute
l'année
In
the
zone,
all
year
round
Représaille,
toute
l'année
Retaliation,
all
year
round
Faut
à
fumer,
toute
l'année
Gotta
smoke,
all
year
round
Oh,
et
je
m'endors,
sans
rêver,
sans
rêver,
j'te
promet
Oh,
and
I
fall
asleep,
without
dreaming,
without
dreaming,
I
promise
you
Oh,
une
nuit
encore,
sans
jamais
oublier
Oh,
another
night,
without
ever
forgetting
Ete,
hiver,
amigo,
frérot,
sangtcho
Summer,
winter,
amigo,
brother,
buddy
On
pense
à
toi,
tu
nous
manques
We
think
of
you,
we
miss
you
Au
plus
bas,
remonte
la
pente
At
your
lowest,
climb
back
up
the
slope
T'es
dans
nos
mémoires,
de
te
voir,
faut
y
croire,
faut
l'histoire
You're
in
our
memories,
to
see
you,
you
have
to
believe,
you
need
the
story
Lumière,
poussière,
transfert
vers
la
terre
mère
Light,
dust,
transfer
to
mother
earth
C'est
les
souvenirs,
qui
rappellent,
qui
nous
sommes
quand
on
s'perd
It's
the
memories
that
remind
us
who
we
are
when
we're
lost
Quand
les
nerfs
remontent
à
la
tête
When
the
nerves
rise
to
the
head
Crier
aide
à
s'en
remettre
Screaming
helps
to
recover
Je
suis
papa,
quatre
fois,
wallah,
Kenza,
mon
aînée
soit
forte
I'm
a
dad,
four
times,
I
swear,
Kenza,
my
eldest
be
strong
Montre
l'exemple
au
trois
autres
Show
the
example
to
the
other
three
Ok
pour
la
monnaie,
je
pense
"monnaie",
je
vis
"monnaie",
je
dors
"monnaie"
Okay
for
the
money,
I
think
"money",
I
live
"money",
I
sleep
"money"
Trop
absenté
pour
vous
élever,
faut
m'excuser,
j'veux
qu'vous
manquer
de
rien
dans
ce
monde
Too
absent
to
raise
you,
I'm
sorry,
I
want
you
to
lack
nothing
in
this
world
Tout
ce
temps
que
je
gache,
à
fumer,
à
me
saouler,
chercher
l'inspi
pour
mes
CDs
All
this
time
I
waste,
smoking,
getting
drunk,
looking
for
inspiration
for
my
CDs
Ete,
hiver,
mes
potos,
dans
le
bendo,
meurt
tôt,
hello,
c'est
chaud,
c'est
trop,
je
n'ai
plus
les
mots
Summer,
winter,
my
friends,
in
the
hood,
die
early,
hello,
it's
hot,
it's
too
much,
I
have
no
more
words
C'est
Alonzo,
à
deux
millimètre
de
la
réalité,
dans
l'nord,
dans
l'sud,
ils
savent
que
je
suis
le
quartier
It's
Alonzo,
two
millimeters
from
reality,
in
the
north,
in
the
south,
they
know
I
am
the
neighborhood
Oh,
et
je
m'endors,
sans
rêver,
sans
rêver,
j'te
promet
Oh,
and
I
fall
asleep,
without
dreaming,
without
dreaming,
I
promise
you
Oh,
une
nuit
encore,
sans
jamais
oublier
Oh,
another
night,
without
ever
forgetting
Oh,
et
je
m'endors,
sans
rêver,
sans
rêver,
j'te
promet
Oh,
and
I
fall
asleep,
without
dreaming,
without
dreaming,
I
promise
you
Oh,
une
nuit
encore,
sans
jamais
oublier
Oh,
another
night,
without
ever
forgetting
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: abys one, zaka2054, alonzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.