Alonzo - Regarde - moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alonzo - Regarde - moi




A.W.A the mafia my nigga
Мафия мой ниггер
Souvent je me regarde, j'me dis "comment j'ai fait?"
Часто я смотрю на себя, думаю: "как я это сделал?"
Sapé pour dix milles balles, frérot c'est pour de vrai
Подорван на десять тысяч пуль, брат, это по-настоящему
C'qu'ils essayent de faire, j'essaie de l'oublier
То, что они пытаются сделать, я пытаюсь забыть
Et j'me sens voler
И тут я чувствую, что ворую.
J'joue pas l'loto, moinama
Я не играю в лото, мойнама.
Non, j'crois en mes khos, j'vous aime trop
Нет, я верю в своих хос, я слишком люблю вас.
j'suis là-haut, tout là-haut
Там я наверху, там, наверху.
J'crois qu'en mes khos
Я верю, что в моих хос
J'suis dans mon film (tout va bien)
Я в своем фильме (все в порядке)
J'm'en bats les reins (tout va bien)
Я борюсь с почками (все в порядке)
Cousin t'étais quand moi j'étais en chien?
Кузен, где ты был, когда я был собакой?
Tu t'souviens? J'ai fait le vide (bah ouais)
Помнишь? Я сделал пустоту (Бах да)
Maintenant j'fais l'plein (c'est l'destin)
Теперь я заправляюсь (это судьба)
Et si c'était à refaire j'ne changerai rien (j'me sens bien)
И если это было переделать, я ничего не изменю чувствую себя хорошо)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Ma famille, mes amis
Моя семья, мои друзья
Ma putain d'vie, mes ennemis
Моя проклятая жизнь, мои враги
Mes tourments, merci ma gow
Мои мучения, Спасибо, мой гоу
Elle m'donne tant, j'suis love d'elle
Она дает мне так много, я люблю ее
Mes défaites, mes victoires
Мои поражения, мои победы
Je me relève, sers-leur à boire
Встаю, использую их пить
Y'a qu'dans tes rêves que tu m'baiseras
Только во сне ты меня трахнешь.
J'ai des vrais frères, j'ai des vrais gars
У меня есть настоящие братья, у меня есть настоящие парни
J'ai un dressing, c'est une usine
У меня есть гардеробная, это фабрика
Oui j'suis rancunier, et j'aime trop la sape
Да, я обижен, и я слишком люблю подрыв
j'suis sur scène, j'suis sur Mars
Там я на сцене, там я на Марсе
J'suis overbooké depuis des années
Я был перегружен годами
Faudrait plus qu'un son, faudrait plus qu'une vie
Потребовалось бы больше, чем звук, потребовалось бы больше, чем жизнь
Pour t'expliquer par on est passés
Чтобы объяснить тебе, куда мы попали.
Hamdu' on est là, avec tous mes zins
Хамду ' мы здесь, со всеми моими зинами
Arrêter de jeter l'œil tu vas t'aveugler
Перестань смотреть, ты ослепнешь.
J'suis dans mon film (tout va bien)
Я в своем фильме (все в порядке)
J'm'en bats les reins (tout va bien)
Я борюсь с почками (все в порядке)
Cousin t'étais quand moi j'étais en chien?
Кузен, где ты был, когда я был собакой?
Tu t'souviens? J'ai fait le vide (bah ouais)
Помнишь? Я сделал пустоту (Бах да)
Maintenant j'fais l'plein (c'est l'destin)
Теперь я заправляюсь (это судьба)
Et si c'était à refaire j'ne changerai rien
И если это будет снова, я ничего не изменю
(My nigga, my nigga, my nigga)
(My nigga, my nigga, my nigga)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
À part c'qu'il y a dans mon compte
Кроме того, что есть в моем аккаунте
J'ai pas vraiment changé
Я не очень изменился.
Quelques zéros en plus
Еще несколько нулей
Charbonner, charbonner, charbonner
Углем, углем, углем
J'ai toujours charbonné
Я всегда углядел
Dubaï, Miami; elle choisit
Дубай, Майами; она выбирает
Faut qu'j'me repose, mon fils grandit
Мне нужно отдохнуть, мой сын растет.
J'suis dans mon film, dans mon film
Я в своем фильме, в своем фильме
Sur une île j'suis dans mon film
На острове я в своем фильме
Regarde-moi
Посмотри на меня.
Mes cicatrices me rendent charmants
Мои шрамы делают меня очаровательной
J'oublie rien, j'vous remercie
Я ничего не забываю, спасибо.
Public ça fait longtemps
Публика давно
Appelle-moi Alonzo Button
Зови меня Алонзо Баттон.
J'rajeunis à chaque album
Я омолаживаюсь с каждым альбомом
J'suis dans mon film (tout va bien)
Я в своем фильме (все в порядке)
J'm'en bats les reins (tout va bien)
Я борюсь с почками (все в порядке)
Cousin t'étais quand moi j'étais en chien?
Кузен, где ты был, когда я был собакой?
Tu t'souviens? J'ai fait le vide (bah ouais)
Помнишь? Я сделал пустоту (Бах да)
Maintenant j'fais l'plein (c'est l'destin)
Теперь я заправляюсь (это судьба)
Et si c'était à refaire j'ne changerai rien
И если это будет снова, я ничего не изменю
(My nigga, my nigga, my nigga)
(My nigga, my nigga, my nigga)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня.
Regarde moi (regarde-moi)
Посмотри на меня (посмотри на меня)





Авторы: DJAMEL FEZARI, KASSIMOU DJAE, QUENTIN LEPOUTRE, AURELIEN MAZIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.