Текст и перевод песни Alonzo - Reste tranquille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reste tranquille
Успокойся
'Zin,
‘zin,
‘zin
Зин,
зин,
зин
Spike
Miller
Spike
Miller
Pourquoi
il
fait
l'gros?
Il
est
cocu
Почему
он
выпендривается?
Его
жена
ему
изменяет.
Après
deux
verres
de
champaign,
je
te
reconnais
plus
После
двух
бокалов
шампанского
я
тебя
не
узнаю.
Ta
musique
n'est
plus
à
la
mode
Твоя
музыка
вышла
из
моды.
Ta
musique
n'est
plus
à
la
mode
Твоя
музыка
вышла
из
моды.
À
trente
ans
t'as
pas
la
gova
В
тридцать
лет
у
тебя
нет
бабок.
Tu
t'étonnes
qu'elle
choisisse
ton
pote
Ты
удивляешься,
что
она
выбрала
твоего
друга.
RS4
pas
d'plaque,
le
flow
est
resté
intact
RS4
без
номеров,
флоу
остался
безупречным.
L'argent
sale
est
dans
le
bando
Грязные
деньги
в
тайнике.
Le
propre
dans
ma
Black
Card
Чистые
на
моей
Black
Card.
J'te
vois
petit
comme
Matthieu
Valbuena
Ты
для
меня
мелкий,
как
Матье
Вальбуэна.
J'te
vois
petit
comme
Matthieu
Valbuena
Ты
для
меня
мелкий,
как
Матье
Вальбуэна.
La
nuit
je
trouve
pas
le
sommeil
Ночью
я
не
могу
заснуть.
Je
vais
compter
des
gros
culs
sur
Insta
Буду
считать
пышные
задницы
в
Инстаграме.
Tu
fais
la
Kardashian
tu
t'es
prise
pour
qui?
Ты
строишь
из
себя
Кардашьян,
кем
ты
себя
возомнила?
Tu
changes
d'origine
quand
tu
te
maquilles
Ты
меняешь
национальность,
когда
красишься.
Ce
soir
c'est
la
guerre,
j'ai
mon
treillis
kaki
Сегодня
вечером
война,
я
в
своем
камуфляже.
Tu
roules
du
cul
comme
je
roule
mon
joint
d'paki
Ты
вертишь
задом,
как
я
кручу
свой
косяк.
Fais
ta
folle,
là
tu
pigeonnes
qui?
Строишь
из
себя
сумасшедшую,
кого
ты
пытаешься
одурачить?
Tu
es
tellement
bonne,
pour
toi
tout
est
gratuit
Ты
такая
красивая,
для
тебя
все
бесплатно.
Tu
t'affoles,
reste
tranquille,
reste
tranquille
Ты
волнуешься,
успокойся,
успокойся.
Sur
la
piste,
miss,
twerk
salement
На
танцполе,
мисс,
твёркай
как
следует.
J'ai
le
vice,
fils,
j'pers
rarement
У
меня
есть
порок,
сынок,
я
редко
проигрываю.
Le
bizz',
le
risque,
à
faire
illégament
Бизнес,
риск,
заниматься
незаконными
делами.
Y'a
le
FISC,
qui
piste,
qui
hess
mon
compte
en
banque
Есть
налоговая,
которая
следит,
которая
проверяет
мой
банковский
счет.
Y'a
le
6.6.6
qui
t'attire
diaboliquement
Есть
6.6.6,
которое
тебя
дьявольски
привлекает.
Les
khalis
glissent
sous
les
tables
politiquement
Деньги
незаметно
перетекают
под
столами
в
политических
кругах.
Des
Stan
Smith,
Smith
& Weston
un
règlement
Stan
Smith,
Smith
& Wesson
- расплата.
On
s'abrite
vite,
vite,
ils
sont
casqués
intégralement
Мы
быстро
прячемся,
быстро,
они
в
полном
обмундировании.
Selon
c'que
tu
consommes
dans
le
VIP
on
va
t'installer
В
зависимости
от
того,
что
ты
потребляешь,
мы
тебя
устроим
в
VIP.
J'arrive
en
Aston,
voiturier
faut
pas
m'la
rayer
Я
приезжаю
на
Aston
Martin,
парковщик,
не
поцарапай
ее.
Selon
c'que
tu
consommes
dans
le
VIP
on
va
t'installer
В
зависимости
от
того,
что
ты
потребляешь,
мы
тебя
устроим
в
VIP.
J'arrive
en
Aston,
voiturier
faut
pas
m'la
rayer
Я
приезжаю
на
Aston
Martin,
парковщик,
не
поцарапай
ее.
Spike
Miller,
c'est
mon
DJ,
Spike
Miller,
c'est
mon
DJ
Spike
Miller,
это
мой
диджей,
Spike
Miller,
это
мой
диджей.
J'fais
la
mala,
tous
les
jours
c'est
mon
birthday
Я
живу
красиво,
каждый
день
как
мой
день
рождения.
Si
t'es
pas
là
tu
ne
vas
pas
nous
manquer
Если
тебя
не
будет,
нам
тебя
не
будет
хватать.
Tu
fais
la
Kardashian
tu
t'es
prise
pour
qui?
Ты
строишь
из
себя
Кардашьян,
кем
ты
себя
возомнила?
Tu
changes
d'origine
quand
tu
te
maquilles
Ты
меняешь
национальность,
когда
красишься.
Ce
soir
c'est
la
guerre,
j'ai
mon
treillis
kaki
Сегодня
вечером
война,
я
в
своем
камуфляже.
Tu
roules
du
cul
comme
je
roule
mon
joint
d'paki
Ты
вертишь
задом,
как
я
кручу
свой
косяк.
Fais
ta
folle,
là
tu
pigeonnes
qui?
Строишь
из
себя
сумасшедшую,
кого
ты
пытаешься
одурачить?
Tu
es
tellement
bonne,
pour
toi
tout
est
gratuit
Ты
такая
красивая,
для
тебя
все
бесплатно.
Tu
t'affoles,
reste
tranquille,
reste
tranquille
Ты
волнуешься,
успокойся,
успокойся.
Tu
vas
vite
te
clamer
Ты
быстро
выдохнешься.
Reste
tranquille,
tu
vas
vite
te
clamer
Успокойся,
ты
быстро
выдохнешься.
Reste
tranquille,
tu
vas
vite
te
clamer
Успокойся,
ты
быстро
выдохнешься.
Reste
tranquille,
tu
vas
vite
te
clamer
Успокойся,
ты
быстро
выдохнешься.
Reste
tranquille,
tu
vas
vite
te
clamer
Успокойся,
ты
быстро
выдохнешься.
J'suis
pas
là
pour
faire
du
social,
bats
les
couilles
Мне
плевать
на
социальные
сети,
плевать.
Ma
tête
ne
te
revient
pas,
bats
les
couilles
Не
можешь
вспомнить
меня?
Плевать.
J'claque
mes
lovés
dans
la
vodka,
j'pars
en
couille
Я
трачу
свои
деньги
на
водку,
схожу
с
ума.
J'rentre
chez
moi
à
moitié
rapta,
j'habite
où?
Возвращаюсь
домой
полупьяный,
где
я
живу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAWADI CHEIKH, KASSIMOU DJAE, WALID BEN MOHAMED
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.