Alonzo - Reste tranquille - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Alonzo - Reste tranquille




Reste tranquille
Успокойся
'Zin, ‘zin, ‘zin
Зин, зин, зин
Spike Miller
Spike Miller
Pourquoi il fait l'gros? Il est cocu
Почему он выпендривается? Его жена ему изменяет.
Après deux verres de champaign, je te reconnais plus
После двух бокалов шампанского я тебя не узнаю.
Ta musique n'est plus à la mode
Твоя музыка вышла из моды.
Ta musique n'est plus à la mode
Твоя музыка вышла из моды.
À trente ans t'as pas la gova
В тридцать лет у тебя нет бабок.
Tu t'étonnes qu'elle choisisse ton pote
Ты удивляешься, что она выбрала твоего друга.
RS4 pas d'plaque, le flow est resté intact
RS4 без номеров, флоу остался безупречным.
L'argent sale est dans le bando
Грязные деньги в тайнике.
Le propre dans ma Black Card
Чистые на моей Black Card.
J'te vois petit comme Matthieu Valbuena
Ты для меня мелкий, как Матье Вальбуэна.
J'te vois petit comme Matthieu Valbuena
Ты для меня мелкий, как Матье Вальбуэна.
La nuit je trouve pas le sommeil
Ночью я не могу заснуть.
Je vais compter des gros culs sur Insta
Буду считать пышные задницы в Инстаграме.
Tu fais la Kardashian tu t'es prise pour qui?
Ты строишь из себя Кардашьян, кем ты себя возомнила?
Tu changes d'origine quand tu te maquilles
Ты меняешь национальность, когда красишься.
Ce soir c'est la guerre, j'ai mon treillis kaki
Сегодня вечером война, я в своем камуфляже.
Tu roules du cul comme je roule mon joint d'paki
Ты вертишь задом, как я кручу свой косяк.
Fais ta folle, tu pigeonnes qui?
Строишь из себя сумасшедшую, кого ты пытаешься одурачить?
Tu es tellement bonne, pour toi tout est gratuit
Ты такая красивая, для тебя все бесплатно.
Tu t'affoles, reste tranquille, reste tranquille
Ты волнуешься, успокойся, успокойся.
Sur la piste, miss, twerk salement
На танцполе, мисс, твёркай как следует.
J'ai le vice, fils, j'pers rarement
У меня есть порок, сынок, я редко проигрываю.
Le bizz', le risque, à faire illégament
Бизнес, риск, заниматься незаконными делами.
Y'a le FISC, qui piste, qui hess mon compte en banque
Есть налоговая, которая следит, которая проверяет мой банковский счет.
Y'a le 6.6.6 qui t'attire diaboliquement
Есть 6.6.6, которое тебя дьявольски привлекает.
Les khalis glissent sous les tables politiquement
Деньги незаметно перетекают под столами в политических кругах.
Des Stan Smith, Smith & Weston un règlement
Stan Smith, Smith & Wesson - расплата.
On s'abrite vite, vite, ils sont casqués intégralement
Мы быстро прячемся, быстро, они в полном обмундировании.
Selon c'que tu consommes dans le VIP on va t'installer
В зависимости от того, что ты потребляешь, мы тебя устроим в VIP.
J'arrive en Aston, voiturier faut pas m'la rayer
Я приезжаю на Aston Martin, парковщик, не поцарапай ее.
Selon c'que tu consommes dans le VIP on va t'installer
В зависимости от того, что ты потребляешь, мы тебя устроим в VIP.
J'arrive en Aston, voiturier faut pas m'la rayer
Я приезжаю на Aston Martin, парковщик, не поцарапай ее.
Spike Miller, c'est mon DJ, Spike Miller, c'est mon DJ
Spike Miller, это мой диджей, Spike Miller, это мой диджей.
J'fais la mala, tous les jours c'est mon birthday
Я живу красиво, каждый день как мой день рождения.
Si t'es pas tu ne vas pas nous manquer
Если тебя не будет, нам тебя не будет хватать.
Tu fais la Kardashian tu t'es prise pour qui?
Ты строишь из себя Кардашьян, кем ты себя возомнила?
Tu changes d'origine quand tu te maquilles
Ты меняешь национальность, когда красишься.
Ce soir c'est la guerre, j'ai mon treillis kaki
Сегодня вечером война, я в своем камуфляже.
Tu roules du cul comme je roule mon joint d'paki
Ты вертишь задом, как я кручу свой косяк.
Fais ta folle, tu pigeonnes qui?
Строишь из себя сумасшедшую, кого ты пытаешься одурачить?
Tu es tellement bonne, pour toi tout est gratuit
Ты такая красивая, для тебя все бесплатно.
Tu t'affoles, reste tranquille, reste tranquille
Ты волнуешься, успокойся, успокойся.
Tu vas vite te clamer
Ты быстро выдохнешься.
Reste tranquille, tu vas vite te clamer
Успокойся, ты быстро выдохнешься.
Reste tranquille, tu vas vite te clamer
Успокойся, ты быстро выдохнешься.
Reste tranquille, tu vas vite te clamer
Успокойся, ты быстро выдохнешься.
Reste tranquille, tu vas vite te clamer
Успокойся, ты быстро выдохнешься.
J'suis pas pour faire du social, bats les couilles
Мне плевать на социальные сети, плевать.
Ma tête ne te revient pas, bats les couilles
Не можешь вспомнить меня? Плевать.
J'claque mes lovés dans la vodka, j'pars en couille
Я трачу свои деньги на водку, схожу с ума.
J'rentre chez moi à moitié rapta, j'habite où?
Возвращаюсь домой полупьяный, где я живу?





Авторы: NAWADI CHEIKH, KASSIMOU DJAE, WALID BEN MOHAMED


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.