Alonzo - Stone ll - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alonzo - Stone ll




Stone ll
Stone ll
Encore plus loin que 2054, mamé
Even further than 2054, baby
Écoute l'élocution
Listen to the speech
Ils aimaient Alonzo pas un euro
They loved Alonzo not a euro
Seulement avec un succès d'estime
Only with a success of esteem
Entrain de chanter ses malheurs sur un piano
Singing his misfortunes on a piano
Je me suis refait va piano, va piano
I re-did myself go piano, go piano
J'ai la tête en 2054, le corps dans un Viano
My head is in 2054, my body in a Viano
Pas étrange que les gens changent
Not strange that people change
Mec, j'ai changé aussi
Man, I've changed too
La famille c'est agrandi
The family is growing
Tu sais c'est quoi tenir le manche
You know what it means to hold the handle
Ses responsabilités faut les prendre
Responsibilities must be taken
Les terrains faut les prendre
The terrains must be taken
Les âmes qui nous habitent faudra les rendre
The souls that inhabit us must be returned
Et j'crie pas victoire trop tôt, j'ai du chemin à faire
And I don't shout victory too soon, I have a long way to go
J'suis un éternel insatisfait
I'm a perpetual dissatisfied
Je doute pas de moi, mais je peux mieux faire
I don't doubt myself, but I can do better
J'ai peur que ma mère meurt
I'm afraid my mother will die
Mais pourquoi je néglige les visites
But why do I neglect the visits
Je cogite à me rapprocher de la parole de l'invisible, je me corrige
I think about getting closer to the word of the invisible, I correct myself
J't'avoue que ça m'empêche pas de penser au chiron
I admit it doesn't stop me from thinking about the Chiron
D'appeler un pote, se mettre en chiffon
To call a buddy, get dressed up
Et parler de ce foutu bon vieux temps
And talk about those damn good old days
Passer du coq a l'âne ne fait pas de moi un bipolaire
Going from one extreme to the other doesn't make me bipolar
D'un mec qui me comprend pas t'en as tout l'air
You seem to be a guy who doesn't understand me
Tellement fière que tu sentiras pas ma douleur
So proud that you won't feel my pain
Je ne sais que faire des balances qui portent ma couleur
I don't know what to do with the scales that wear my color
T'es venu, t'as vu, t'es reparti en courant
You came, you saw, you left in a hurry
J'porte pas plainte contre la vie, j'pose pas de mains courantes
I don't file a complaint against life, I don't file any police reports
Non c'est pas moi ça
No, that's not me
J'suis un lutteur comme Khabib
I'm a fighter like Khabib
Cinq fois papa, marhaba
Five times daddy, marhaba
J'ai les poumons noirs
My lungs are black
J'ai des visions noires
I have dark visions
Qui rendent mon cœur noir
Which make my heart black
Je m'assagis quand je suis dans les bras de Samantha
I settle down when I'm in the arms of Samantha
Obligé de boire un verre
Had to have a drink
Et trinquons à ce que la vie nous a offert
And let's toast to what life has offered us
On a mis du temps, on a mis du temps
It took us time, it took us time
On a mis du temps à le faire
It took us time to do it
Et j'en ai lu des comm', j'en ai lu des comm'
And I read comments, I read comments
J'en ai lu des comm' de merde
I read some crappy comments
La favela ne m'oublie pas
The favela doesn't forget me
Quand je la laisse elle le vit mal
When I leave it, it takes it badly
Si je pars, je laisserais un vide énorme, ouais
If I leave, I would leave a huge void, yeah
Qu'est-ce qui va rester au final? Rien
What will be left in the end? Nothing
On a mis du temps, on a mis du temps
It took us time, it took us time
On a mis du temps à le faire
It took us time to do it
Et j'en ai lu des comm', j'en ai lu des comm'
And I read comments, I read comments
J'en ai lu des comm' de merde
I read some crappy comments





Авторы: big ben, stillnas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.