Alonzo - Tu vas parler - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Alonzo - Tu vas parler




Tu vas parler
You're going to talk
Ils sont pleins de nanani, nanana. wAllah
They are full of blah blah, blah. wAllah
Il a si, il a sa c'est vrai.? Non.
He has if, he has his, is it true.? No.
Dis wAllah? Non.
Say wAllah? No.
Est-ce qu'il a des sous? Combien il a dans son compte?
Does he have any money? How much does he have in his account?
Est-ce qu'il rap encore? Dis moi depuis qu'il a fait un flop
Does he still rap? Tell me since he flopped
C'est un pour de vrai, Sheguey il est signé
He's a real one, Sheguey, he's signed
Est-ce qu'il est respecté? Est-ce qu'il à déjà tiré?
Is he respected? Has he ever shot anyone?
Tu vas parler, tu vas parler, on entend qu'il prend la coke
You're gonna talk, you're gonna talk, we hear he's on coke
Qu'il s'est taillé au Maroc, qu'il a balancé son pote
That he did a bunk to Morocco, that he snitched on his mate
Qu'en prison il fait la pute, que sa cité l'a bannie
That he's a punk in prison, that his estate has banned him
Tu dis la vérité, est-c'qu'il a déjà braqué?
Are you telling the truth, has he ever robbed anyone?
Tu vas parler, tu vas parler, à la mosquée le vendredi
You're gonna talk, you're gonna talk, at the mosque on Friday
À la Jonquera le samedi, que c'est un Illuminati
At La Jonquera on Saturday, that he's an Illuminati
Qu'il a trafiqué ses vues, que son ex l'a ruinée
That he faked his views, that his ex ruined him
Qu'il prend tout à crédit, que sa Rolex n'est pas vraie
That he buys everything on credit, that his Rolex isn't real
Tu vas parler
You're gonna talk
Starfallah, ils parlent tous de moi
Starfallah, they're all talking about me
Ils me connaissent pas, c'est que des mythomanes
They don't know me, they're just mythomaniacs
Quoique je fasse, je sais qu'tu vas parler
Whatever I do, I know you're gonna talk
Starfallah, ils parlent tous de moi
Starfallah, they're all talking about me
Ils me connaissent pas, c'est que des mythomanes
They don't know me, they're just mythomaniacs
Quoique je fasse, je sais qu'tu vas parler
Whatever I do, I know you're gonna talk
Starfallah, ils parlent tous de moi
Starfallah, they're all talking about me
Ils me connaissent pas, c'est que des mythomanes
They don't know me, they're just mythomaniacs
Quoique je fasse, je sais qu'tu vas parler
Whatever I do, I know you're gonna talk
Starfallah, ils parlent tous de moi
Starfallah, they're all talking about me
C'est que du cinéma
It's all just cinema
Kassim a fait ci, Kassim a fait ça
Kassim did this, Kassim did that
C'est le haramiste de la Psykatra
He's the haramist of the Psykatra
J'ai invité Booba, je sais qu'tu vas parler
I invited Booba, I know you're gonna talk
Dans mon album y'a pas Sopra, tu vas encore plus parler
In my album there's no Sopra, you'll talk even more
Tu vas parler, tu vas parler, dix ans qu'il passe à la radio
You're gonna talk, you're gonna talk, ten years he's been on the radio
Je l'ai vu rouler en Clio, tatoué, ce n'est pas un como'
I saw him driving a Clio, tattooed, he's not a gangster
Sa place elle est prise par Jul, je l'ai vu au bar, il coule
His place has been taken by Jul, I saw him at the bar, he's going down
Il parle que du quartier, il s'est jamais fait embarqué
He only talks about the neighborhood, he's never been arrested
Tu vas parler, tu vas parler son groupe c'est du commerciale
You're gonna talk, you're gonna talk, his band is commercial
Ca rap plus c'est de la choral, ça marche plus, il ne sont plus al'
They don't rap anymore, it's like a choir, it doesn't work anymore, they're not al' anymore
C'est peut être de la faute à Alonzo, il fait que s'empéguer
Maybe it's Alonzo's fault, he gets too high
Il a trop changé, depuis qu'il a divorcé
He's changed too much since he got divorced
Starfallah, ils parlent tous de moi
Starfallah, they're all talking about me
Ils me connaissent pas, c'est que des mythomanes
They don't know me, they're just mythomaniacs
Quoique je fasse, je sais qu'tu vas parler
Whatever I do, I know you're gonna talk
Starfallah, ils parlent tous de moi
Starfallah, they're all talking about me
Ils me connaissent pas, c'est que des mythomanes
They don't know me, they're just mythomaniacs
Quoique je fasse, je sais qu'tu vas parler
Whatever I do, I know you're gonna talk
Starfallah, ils parlent tous de moi
Starfallah, they're all talking about me
Ils me connaissent pas, c'est que des mythomanes
They don't know me, they're just mythomaniacs
Quoique je fasse, je sais qu'tu vas parler
Whatever I do, I know you're gonna talk
Starfallah, ils parlent tous de moi
Starfallah, they're all talking about me
C'est que du cinéma
It's all just cinema
Il t'a dis qu'il m'a dis qu'on parler de moi
He told you that he told me that they were talking about me
Elle t'a dis qu'elle m'a dis qu'on parler de toi
She told you that she told me that they were talking about you
Je dirais Dieu pour tous et chacun pour soi
I would say God for all and each one for himself
Téléphone arabe, débranchez moi
Chinese whispers, unplug me
Je sais pas pourquoi combien de temps je suis
I don't know why how long I've been here
Tout ce que je sais c'est que tu nous atteins pas
All I know is that you can't reach us
On mettra le feu à ta grosse langue de bois
We'll set fire to your big wooden tongue
25 juillet je suis un lion, je n'abois pas
July 25th I'm a lion, I don't bark
25 juillet je suis un lion, je n'abois pas
July 25th I'm a lion, I don't bark





Авторы: KASSIMOU DJAE, CEDRIC LUCCHESI, MAABADI ZACCHARIA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.