Текст и перевод песни Alonzo - Venga venga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
de
la
joie
dans
nos
chagrins
And
there's
joy
in
our
sorrows
On
prend
la
vie
comme
elle
vient
We
take
life
as
it
comes
Ya
de
la
joie
dans
nos
chagrins
There's
joy
in
our
sorrows
On
prend
la
vie
comme
elle
vient
We
take
life
as
it
comes
J'ai
rien
a
foutre
de
la
gloire
jfais
mon
beaz
et
me
tailler
I
don't
give
a
damn
about
fame,
I
do
my
thing
and
leave
J'ai
grandi
dans
la
rue
appelle
moi
I
grew
up
on
the
streets,
call
me
"Hombre
de
la
caille"
"Hombre
de
la
caille"
(Man
of
the
street)
Short
Quiksilver,
maillot
de
l'OM,
claquettes
Quiksilver
shorts,
OM
jersey,
flip-flops
Le
soleil
a
Mars
fait
péter
la
canette
mec
The
sun
on
Mars
makes
the
can
pop,
babe
Clope
au
bec
on
fait
les
mias
Cigarette
in
my
mouth,
we
do
our
thing
(Paroles
en
Arabe)
(Lyrics
in
Arabic)
Vitres
baissées,
lunettes
Ray
Ban,
chemise
Temps
des
Cerises,
petite
Windows
down,
Ray
Bans,
Temps
des
Cerises
shirt,
a
little
Liasse
qui
dépasse
de
mon
jeans
Levis
Wad
of
cash
sticking
out
of
my
Levis
jeans
J'apprécie
la
vie
tout
doucement,
prend
ton
temps,
détends-toi,
jte
I
appreciate
life
slowly,
take
your
time,
relax,
I'll
Fais
voyager
en
3mins
30
Take
you
on
a
journey
in
3 minutes
30
Dans
la
caisse
avec
Cassime
en
train
de
fumer,
d'écouter
du
raïl
à
In
the
car
with
Cassime
smoking,
listening
to
raï
music
in
the
L'arrière
de
la
tire
y
a
...
Back
of
the
ride
there's
...
Pleins
phares
sur
la
Corniche,
jrêve
de
tout
et
de
rien
avec
la
ferme
Full
headlights
on
the
Corniche,
I
dream
of
everything
and
nothing
with
the
firm
Intention
de
mettre
a
l'abri
les
miens
Intention
to
shelter
my
loved
ones
Une
pensée
a
tous
les
galèriens
qui
gembergent
trop
A
thought
for
all
the
galley
slaves
who
complain
too
much
La
vie
est
belle
ro,
prend
la
comme
elle
vient
ro
Life
is
beautiful,
girl,
take
it
as
it
comes
Y
a
de
la
joie
dans
nos
chagrins
There's
joy
in
our
sorrows
On
prend
la
vie
comme
elle
vient
We
take
life
as
it
comes
Ya
de
la
joie
dans
nos
chagrins
There's
joy
in
our
sorrows
On
prend
la
vie
comme
elle
vient
We
take
life
as
it
comes
J'ai
été
élevé
par
une
femme,
jsuis
marié
a
une
femme,
j'ai
procréé
I
was
raised
by
a
woman,
I'm
married
to
a
woman,
I
procreated
Une
femme,
je
suis
leur
premier
fan
A
woman,
I'm
their
biggest
fan
Jsuis
près
à
liquider
le
poids
d'un
gosse
en
chine
pour
qu'elles
I'm
ready
to
liquidate
the
weight
of
a
kid
in
China
so
they
Manquent
de
rien
le
jour
où
je
rendrai
l'âme
Lack
nothing
the
day
I
give
up
the
ghost
Je
doute
de
savoir
bien
les
aimer
I
doubt
I
know
how
to
love
them
well
Jsuis
le
quartier,
j'ai
des
mauvais
reperts
l'Algé,
jsuis
parano,
I'm
the
neighborhood,
I
have
bad
habits,
Algé,
I'm
paranoid,
Jveux
voir
la
kikette
a
l'echo,
jsuis
pas
macho
mais
jme
connais
trop
I
want
to
see
the
little
girl
on
the
ultrasound,
I'm
not
macho
but
I
know
myself
too
well
Quand
on
refait
le
monde
dans
l'arrière
de
la
caisse
mec,
chacun
When
we
remake
the
world
in
the
back
of
the
car,
babe,
everyone
S'inquiète
mais
chacun
encaisse
mec,
on
remet
la
peur
a
demain
cousin,
2 en
Worries
but
everyone
takes
it,
we
put
off
fear
until
tomorrow,
cousin,
2 in
1,
j'ai
les
mains
mouattes
je
tiens
le
volant
de
mon
destin
1,
my
hands
are
sweaty,
I
hold
the
steering
wheel
of
my
destiny
Moi
j'y
vois
même
sans
pax
et
non
Me,
I
see
even
without
pax
and
no
Jdois
ramener
la
famille
a
l'autre
bout
I
have
to
bring
the
family
to
the
other
side
L'or
n'a
pas
remplacé
le
pain
Gold
has
not
replaced
bread
Jsuis
comorien,
...
I'm
Comorian,
...
Y
a
de
la
joie
dans
nos
chagrins
There's
joy
in
our
sorrows
On
prend
la
vie
comme
elle
vient
We
take
life
as
it
comes
Ya
de
la
joie
dans
nos
chagrins
There's
joy
in
our
sorrows
On
prend
la
vie
comme
elle
vient
We
take
life
as
it
comes
Entre
les
voyoux
dans
les
crime,
les
tchatcheurs
dans
la
frime
Between
the
thugs
in
crime,
the
talkers
in
the
show-off
24
années
a
Marseille,
ro
attaché
a
ma
ville
24
years
in
Marseille,
bro,
attached
to
my
city
Croqué
la
vie
a
pleine
dent
en
savourant
chaque
instant
Bitten
into
life
to
the
fullest,
savoring
every
moment
Les
plus
belles
filles
de
ma
ville
y
trainent
a
canipelle
dans
The
most
beautiful
girls
in
my
city
hang
out
in
Canipelle
in
Wesh
la
famille,
ça
flex
traquille,
ce
son
dans
la
daube,
encaisse,
Hey
family,
it's
flexing
easy,
this
sound
in
the
stew,
cash
in,
Envoi
la
caille
a
sque
jte
mette
à
l'aise,
papa
Send
the
quail
so
I
can
put
you
at
ease,
daddy
Wesh
faut
que
sa
paga,
tête
cramée
en
Mazzerati
et
en
costume
Prada
Hey,
gotta
get
that
dough,
head
burnt
in
a
Mazzerati
and
a
Prada
suit
Yema
te
fait
plus
de
soucis
pour
ton
fils,
tenté
par
le
vis,
j'ai
Yema,
you
don't
have
to
worry
about
your
son
anymore,
tempted
by
the
screw,
I
Préféré
vendre
des
disques
Preferred
to
sell
records
Et
si
jpars
retené
mes
textes
And
if
I
leave,
remember
my
lyrics
Conscient,
des
fois
jmégare
à
l'idée
de
laisser
parler
la
haine
dans
Conscious,
sometimes
I
get
scared
at
the
idea
of
letting
hate
speak
in
Dit
leur,
on
laissera
que
le
bon
a
nos
familles
l'Algé
Tell
them,
we'll
only
leave
the
good
to
our
families,
Algé
Yeahh...
Vas-y
Yeahh...
Come
on
Détends-toi
Ahaha
Relax
Ahaha
Y
a
de
la
joie
dans
nos
chagrins
There's
joy
in
our
sorrows
On
prend
la
vie
comme
elle
vient
We
take
life
as
it
comes
Ya
de
la
joie
dans
nos
chagrins
There's
joy
in
our
sorrows
On
prend
la
vie
comme
elle
vient
We
take
life
as
it
comes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.